Don Juan (literaturo): Malsamoj inter versioj

e
Thumb --- eta; right ---> dekstra
e (Roboto: Forigo de 32 interlingvaj ligiloj, kiuj nun disponeblas per Vikidatumoj (d:q210372))
e (Thumb --- eta; right ---> dekstra)
[[Literaturo]] > [[Hispanlingva literaturo]]
----
[[Dosiero:Don Juan 001.jpg|thumbeta|200px|[[Statuo]] de Don Juan en [[Sevilo]].]]
[[Dosiero:Don Juan (Moli%C3%A8re).jpg|rightdekstra|thumbeta|300px|Titola paĝo de ''Dom Juan'' el verkaro de Moliere[[Molière]] de la jaro 1682. En la ilustraĵo, la statuo alvenas al la domo de Don Juan.]]
[[Dosiero:Max Slevogt Francisco d'Andrade as Don Giovanni.jpg|rightdekstra|thumbeta|200px|La [[Don Giovanni]] de [[Mozart]]. Bildo de Max Slevogt, 1912.]]
'''''[[Don/Doña|Don]] Juan''''' ( [don ĥŭan], "sinjoro Johano"; en Esperanto '''Don Juano''' estas legenda persono el hispana kulturo. Li miksas la rolojn de viro kiuj amortright|thumbrompasamoras virinojn kaj rompas kun ili, kaj junulo mokanta kaj malrespektanta mortintojn. Malgraŭ lia ekapero en [[Hispanio]], litia malfidelulo iĝis parto de tutmonda kulturo kiel ''[[Don Quijote de la Mancha]]'' aŭ ''[[Carmen]]''.
 
Lia nomo restis en pluraj lingvoj kiel vorto por viro, kiu allogas ĉiujn virinojn sed poste ilin forlasas. Komparu kun la fikcia [[James Bond]] kaj la reala [[Giacomo Casanova]].
Tiu verko inspiris versiojn en [[Itala literaturo|Italio]] kaj [[Franca literaturo|Francio]]. [[Molière]] publikigis sian ''Dom Juan ou le festin de pierre'' en [[1665]], perversigita de [[Thomas Corneille]] en [[1677]].
 
Pri la versio de [[Molière]], [[Enciklopedio de Esperanto - D|Enciklopedio de Esperanto]] mencias: <blockquote>el la franca trad[ukis] [[Émile Boirac|Boirac]]. [[1906]], 108 p[aĝoj]. "La rakonto rememorigas al ni la scenon muzike prezentitan per la genio de Mozart. La mirinda fleksebleco de la lingvo vidiĝas per la diversaj interparoloj inter la kamparaninoj, ktp." (D. H. L., ''[[British Esperantist]]'', 1906, p: 101)</blockquote>
 
===18-a jarcento===
9 614

redaktoj