Malfermi la ĉefan menuon

Ŝanĝoj

53 bitokojn aldonis ,  antaŭ 4 jaroj
 
== Tradukoj en [[Esperanto]] ==
* '''La Dormo de l' Infano''' (tr. L. de Beaufront, Esperantisto 8/1892, p. 116 – poemo)
* '''[[La Ĝinoj]]''' (tr. [[Carlo Bourlet]], Lingvo Internacia, 1902, p. 118-119)
* [http://eo.wikisource.org/wiki/La_tombo_kaj_la_rozo La tombo kaj la rozo] (tr. [[Antoni Grabowski]], [[El Parnaso de Popoloj]], 1913.)
* [http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e0b&datum=1905&page=206&size=45 Post la batalo, tr. Emil Boirac, Lingvo Internacia 1905, p. 174]
* '''Historio de Cosette''' (Lingvo Internacia 1906, p. 310-316, tr. [[Paul Boulet]]
* '''[[La Mizeruloj]]''' / de Victor Hugo. Esperantigis [[Wieber Nutters|Centezimala]]. – Amsterdam. - (Serio de Eldonaĵoj de "[[Internacia Socia Revuo]]" ; 9–17). Originalo: ''Les misérables''
* '''[[Post la batalo]] ; Ekstazo ; Veni, vidi, vixi ; Boazo dormanta''' / Victor Hugo. – En: Tutmonda sonoro / Red: [[Kálmán Kalocsay]]; p. 358 – 362, vol. 2
* '''[[Legendo pri la bela Pekopeno kaj la bela Boldura]] : el "Le Rhin"''' (Rejno) / Viktoro Hugo. El la franca originalo esperantigis Valo. – [Laroque-Timbaut]: SAT-Broŝurservo, 1988. – 67 p.
* '''[[Hernani]]''' (antologieto de franca literaturo)
* '''[[Klaŭdo Mizerulo]]''' (tr. Vito Markovo, en la libro pri [http://www.satesperanto.org/eldonkooperativo/spip.php?article12 Mortopuno] eldonita de la [[Eldona Fako Kooperativa]] de [[Sennacieca Asocio Tutmonda|SAT]], julie 2007)
* ''Angelo, Tirano de Padovo''. (tr. Daniel Luez, Paris: UFE, 1986)
 
== Verko pri Victor Hugo ==
Sennoma uzanto