Klasika ĉina lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
ekzemplo
Linio 12:
{| class="wikitable"
|-
! La klasika ĉina !! La [[mandarena]] ([[pinjino]])!! La [[japana]] ([[Transskribado_Hepburn|hepburna transskribo]])!! La [[korea]] ([[Reviziita transskribo de la korea lingvo|reviziita transskribo]])!! La [[vjetnama]] ([[Vjetnama lingvo|Quốc Ngữ]])!! signifo
|-
| 春眠不覺曉 || Chūnmián bù jué xiǎo || Shunmin akatsuki o oboezu || Chunmyeon bulgakhyo || Xuân miên bất giác hiểu || printempaPrintempa dormo ne konas noktofinon. ([[Meng Haoran]])
|-
| 國破山河在 || Guó pò shān hé zài || Kuni yaburete sanga ari || Gukpa sanha jae || Quốc phá sơn hà tại || La lando estas rompita, kvankam montetoj kaj riveroj restas. ([[Du Fu]])
|}