La lada tambureto: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto |
Kozyra (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 49:
La filmo ricevis [[Oskar-premio]]n kiel plej bona ne-anglalingva filmo kaj la [[Ora Palmo|Oran palmon]] de [[Festivalo de Cannes|Cannes]].
En la romano aperas pola onklo de Günter Grass kiu estis ''pola esperantisto'' naskita en [[Malbork]] / Malborko kaj poste loĝanta en [[Gdansko]] en [[Libera Urbo Dancigo]] kaj laboranta kiel oficisto en la ''Pola Poŝtoficejo'' en Gdansko. La {{daton|1|septembro}} [[1939]] la pola onklo defendante la poŝtoficejon mortis pro la pafvundoj fare de germanoj atakantaj la poŝtoficejon. En tiu romano tamen la pola onklo ricevas la pseŭdonomon ''Jan Bronski'', sed vera lia nomo estis ''Bernard Binnebesel''. Filo de Bernard Binnebesel s-ano ''Arkadiusz Binnebesel'' (esperantisto, same kiel la patro Bernardo)
== En Esperanto ==
La romano estis tradukita en Esperanton de [[Tomasz Chmielik]] kaj aperis en la [[Serio Oriento-Okcidento]] (n-ro 33), Bielsko-Biała: Kelks, 2000. — ISBN 8371940793.
Unu el la herooj de la romano ''Jan Bronski'', fakte [[Bernard Binnebesel]] estis la unua polo-esperantisto en [[Malborko]].
== Eksteraj ligiloj ==
|