Mijazaŭa Kenĝi: Malsamoj inter versioj

2 bitokojn aldonis ,  antaŭ 5 jaroj
sen resumo de redaktoj
e (Roboto: anstataŭigo de "Ŝablono:El" per "Ŝablono:EL" (laŭ VP:AA))
Poste li eksiĝis kaj inkliniĝis al verkado. En lia vivanteco, nur unu poemaro "Haru to Syura" kaj unu fabelaro estis eldonitaj, sed postmorte, pli da poemaroj kaj fabelaroj estis eldonitaj, kaj li fariĝis ŝatata poeto-fabelisto inter japanoj.
 
En 1926 li lernis [[Esperanto]]n, kaj lia renkonto kun esperantisto, finna ambasadoambasadoro [[Gustaf John Ramstedt]], rezidanta en Japanio akcelis lian emon lerni ĝin.
 
Li amis sian hejmlokon, kaj la scenoj de liaj verkoj ofte estas en la fikcia loko ''Ihatov'' aŭ ''Ihatovo'', kiu devenis de Iŭate. Tiu aldono de '-o' al la fikcia loknomo kredeble estas influo de esperanta finaĵo de [[substantivo]].
Sennoma uzanto