Heidi: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 26:
==Heidi en Esperanto==
Malgraŭ la grava signifo de la romano kaj ĝia aŭtorino, Johanna Spypri, ĝis 2015 tiu verko ne estis tradukita al Esperanto. [[Dietrich Michael Weidmann|Didi Weidmann]] intertempe tradukis la unuan volumon de la verko sub la titolo ''La migro- kaj lernojaroj de Heidi''<ref>[http://informejo.com/heidi-auf-esperanto---heidi-en-esperanto.html "Heidi en Esperanto" en la blogo de Didi Weidmann (konsultita 2016-01-30)]</ref>, kiu aperos la 31-an de marto 2016 en la eldona fako de [[Allsprachendienst Esperanto GmbH]]. La dua volumo aperos sub la titolo "Heidi povas apliki, kion ŝi lernis" la 2-an de julio 2016 samloko.
 
==Regiono Heidiland - turisma marko==
Sub la nomo "Heidiland" la regiono de Maienfeld, [[Pretigovio]] kaj [[Bad Ragaz]] surmerkatigas siajn plej diversajn turismajn ofertojn, lerte profitante de la fameco, kiun la regiono aperis pro la ŝatado de la romano de Johanna Spyri. Amase homoj precipe al Azio pilgrimas al Maienfeld kaj Bad Ragaz por vidi la lokojn, kie Heidi vivis, ĉar por multaj homoj tra la mondo la knabino Heidi estas realaĵo kaj ne nur fikcia historio, kaj la svisaj turismo-respondeculoj memkompreneble faras ĉion por nutri tiun belan miton.<ref>[http://www.heidiland.com/de/ Retejo de la turisma regiono Heidiland, konsultita 2016-01-30]</ref>
 
== Referencoj ==