Frigyes Karinthy: Malsamoj inter versioj

Neniu ŝanĝo en grandeco ,  antaŭ 4 jaroj
sen resumo de redaktoj
*''Esik a hó'' ("Neĝas", 1912, noveloj)
*''Így írtok ti'' ("Jen kiel vi aliaj verkas", 1911: li parodie imitas stilon de gravaj verkistoj de la hungara literaturo kaj de la mondliteraturo)
*''Utazás Faremidóba'' ("[[Vojaĝo en Faremidon. Du ŝipojŜipoj]]"), 1915, "la sesa [[La vojaĝoj de Gulivero|vojaĝo de Gulivero]]", romano)
*''Tanár úr, kérem'' ("Sinjoro instruisto, bonvolu", 1916: humurplenaj rakontoj pri lerneja vivo, pri adoleskantoj)
*''A bűvös szék'' ("[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5702/magia.html Magia seĝo]", 1918, teatraĵo)
* ''[[Vojaĝo en Faremidon. Du Ŝipoj]],'' noveloj, tradukis [[Lajos Tárkony]]. - Budapest: [[Literatura Mondo]], 1934. - 83 paĝoj.
* ''[http://web.archive.org/20060202004758/miresperanto.narod.ru/biblioteko/faremido.htm Vojaĝo al Faremido. Kapilario],'' tradukis [[Lajos Tárkony]]. - Budapest: [[Hungara Esperanto-Asocio]], 1980. - 181 paĝoj. ISBN 963-571-045-3
* ''La poeto. Renkontiĝo kun junulo. La cirko'', tradukis Kalocsay Kálmán, [[Vilmos Benczik]], [[Sárközi János]]. - En: ''[[Hungara antologioAntologio]],'' paĝoj 212 – 218.
* [http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.ik.html#frigyes_karinthy Pliaj rete legeblaj verkoj]
 
40 827

redaktoj