Ĉinuka piĝino: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
La '''ĉinuka lingveto''' (angle: ''Chinook Jargon, The Jargon, Chinook''; propre ''Chinuk wawa'') estas [[interlingvo]] de ĉirkaŭ 700 vortoj, kiu ekde antaŭ ol Usono naskiĝis ĝis ĉirkaŭ 1900<ref>http://oregonnews.uoregon.edu/lccn/sn83025138/1903-09-19/ed-1/seq-10/#date1=1846&index=14&date2=1940&words=Chinook+Jargon+jargon&searchType=advanced&sequence=0&lccn=&proxdistance=5&rows=20&ortext=&proxtext=&phrasetext=&andtext=chinook+jargon&dateFilterType=yearRange&page=1</ref> paroliĝis almenaŭ ete de preskaŭ ĉiuj loĝantoj kiel komerca kaj ĉiutaga lingvo, en [[la Pacifika Nordokcidento de Ameriko]]. Nuntempe, ankoraŭ paroliĝas de kelkaj homoj, kaj restaĵoj ekzistas en nomoj kaj dialektaj vortoj, sed kompare ol antaŭtempe, preskaŭ ne ekzistas. La vera mortofalo pri la restantaj vortoj el la ĉinuka en la angla dialekto, venis danke al la dua militego.
[[Dosiero:Hi yu bru logo.jpg|eta|Nuntempa, atentiga, aanonca frapfrazo kun ĉinuka vorto]]
Estis tiom ĉiutaga ke eĉ paroliĝis juĝeje, kaj gazetoj ne eĉ tradukis la lingveton kiam aperis artikole, anonce ktp. Uziĝis de ĉiuj en la lingvoloko — indiĝenanoj, ĉinanoj, usonanoj kaj aliaj.