Tomáš Pumpr: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
malmajuskligo
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
malmajuskligo
Linio 32:
*[[Antonín Sova]]: '''Juna amo, Kaj uraganis forte ribelventoj'''
*[[Petr Bezruč]]: '''Ondra'''
*[[Karel HORKÝHorký]]: '''Malbona persono'''
*[[Božena Benešová]]: '''Teorioj'''
*[[Emil VACHEKVachek]]: '''Marŝo en cirklo'''
*[[Jiří WOLKERWolker]]: ''' Balado pri nenaskita Infano'''
*[[Josef KOPTAKopta]]: '''Eliška kaj du'''
*[[František HALASHalas]]: '''Nekonata soldato'''
*''' Ĉeĥoslovakaj pentristoj kaj skulptistoj''' (propra studo)
 
Memstaraj libroj<br>:
*[[Karel Jaromír Erben]]: '''Bukedo el ĉeĥaj naciaj mitoj''' (1938)
*[[Karel HAVLÍČEKHavlíček Borovský]]: '''La bapto de caro Vladimir''' (1952)
*[[Jaroslav KVAPILKvapil]]: '''Najado''' (1950, opero, muziko de [[Antonín Dvořák]])
*[[Karel Hynek Mácha]]: '''Majo''' (1997)
*[[Petr Bezruč]]: '''Sileziaj kantoj''' (Trad. Tomáš Pumpr, [[Jiří Kořínek]], [[Rudolf Hromada]], 1970)
Linio 54:
 
En la gazetaro:<br>
*[[Karel HAVLÍČEKHavlíček Borovský]]: '''Reĝo Lavra''' (Nica literatura revuo)
*[[František HALASHalas]]: '''Ni konstruas''' (Esperanto-Servo, 8-9/1950)
*[[Jan Neruda]]: '''Romanco de la Kristnaska tago'''
*[[Vítězslav HÁLEKHálek]]: '''Pli amu poeton ol vin mem'''
*[[Jaroslav KŘIČKAKřička]]: '''Albatroso'''
*[[Ambroise THOMASThomas]]: '''La ĉarma land‘''' (ario el la opero „Mignon“)
*[[Georgo BIZETBizet]]: '''Carmen''' (arioj el la opero)
*[[Charles Gounod]]: '''Margareto''' (ario el opero „Faŭsto“)
*[[Václav KAPLICKÝKaplický]]: '''Antaŭ la trono de la imperiestro''' (fragmento el la romano „Respubliko de Tábor“, Paco 1969)
*'''Česká a slovenská literatura v esperantu''' (Ĉeĥa kaj slovaka literaturoj en Esperanto, 1946)
*[[Ludvík AŠKENAZYAškenazy]]: '''Nagasaki''' (Paco, 1965)
*[[Jindřich Šimon Baar]]: '''Alaŭdo''' (Ligilo 1938)
*[[Kamil BEDNÁŘBednář]]: '''Militbildoj de Goya''' (Paco 1965)
*[[Svatopluk Čech]]: '''Ni kredu neniun!''' (Ligilo 1939)
*[[František Ladislav Čelakovský]]: '''Pilgrimanto''' (Ligilo 1938)
*Jindřich Černý: '''Disvojo, Rikolto''' (Interkontaktilo 1938)
*[[Miroslav FLORIANFlorian]]: '''Tombejo de soldato''' (Paco 1965)
*[[Karel HAVLÍČEKHavlíček Borovský]]: ''' Sturno, poeto kaj azeno sub tilio''' (Esperantista 1946)
*[[Miloslav HOLUBHolub]]: '''Buchenwald hodiaŭ vespere, Testamento de perfekta aveto''' (Paco 1965)
*Jiří Kolář: '''Marie Nousková''' (Paco 1965)
*[[Jan Neruda]]: '''En ĉemizo''' (Ligilo 1939), '''Maljunulo en la parko''' (Norda prismo 1956), '''Nur plue, plue!''' (Ligilo 1939),
*[[Vítězslav NEZVALNezval]]: '''Dudeka jarcento''' (Paco 1965)
*[[Jaroslav Seifert]]: '''Barikado el florantaj kaŝtanarboj''' (Esperantista 1946), '''Ĉeĥa kanto''' (Literatura mondo 1946), '''Mozart en Praha''' (Nica literatura revuo 1957),
*[[Josef Václav Sládek]]: '''Estis ni kaj estos''' (Ligilo 1938)
Linio 91:
*[[Antonín Dvořák]]: '''La veneniga amatino'''
*[[Zdeněk Fibich]]: '''Silenta nokto'''
*[[Karel HAVLÍČEKHavlíček Borovský]]: '''Epigramoj'''
*[[Josef Václav Sládek]]: '''[[Tri reĝoj]]'''
*[[Bedřich Smetana]]: '''Ario de reĝo Vladislav''' (el opero „Dalibor“)
*[[Fráňa Šrámek]]: '''Ombroj, Raporto'''
*[[Jaroslav Vrchlický]]: '''Enterigo de Alariĥ'''
*[[Jiří WOLKERWolker]]: '''Balado pri okuloj de hejtisto, Kanto de falanta neĝo'''
*[[Maurits DEKKERDekker]]: '''Svět nemá čekárnu''' (La mondo ne havas atendejon, tr. el Esperanto)
 
Laŭ asertoj de [[Jaroslav Mařík]] en Starto 2/1992 (149) d-ro Pumpr tradukis ankaŭ:
*[[Zdeněk JIROTKAJirotka]]: '''Somera firmamento'''
*[[František Kožík]]: '''Gracoplena Jesu-infano de Praha'''
*[[Vilém Mrštík]]: '''Maja fabelo'''