Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nomoj ĉe ZEO-oj
Linio 12:
 
Mi komprenas, ke la vortoj "ŝipanaro" kaj (precipe) "aviadilanaro" (avianaro) ŝajnas al vi tre longaj. Sed tio ne igu nin simple transpreni francajn vortojn, se la koncerna radiko havas jam alian signifon. Mi estas principe tolerema al novismoj, se iu deziras ilin, sed ili enkonduku novajn vortojn, ne donu novajn signifojn al ekzistantaj vortoj. Tio igas la lingvon malpli facile komprenebla.
 
== Nomoj ĉe ZEO-oj ==
Kara Verdulo, versxajne, mi trovis tiun nomon en la libro "Monumente al Esperanto". Plej amike, [[Uzanto:NicoRay|NicoRay]] ([[Uzanto-Diskuto:NicoRay|diskuto]]) 14:49, 18 okt. 2016 (UTC)
 
Se ni bezonas koncizan vorton, mi povus imagi, ke ekzemple [[Claude PIRON]] proponus "istaro". Konciza, preciza, sen-novisma. Iom nekutima. Kaj do?