Repruntado: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo kun ''''Repruntado''' (el prunto aŭ preno) en lingvoscienco estas la procezo en kiu unu vorto veturas el unu lingvo al alia kaj poste reen al la origina lingvo en diferenca f...'
 
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
'''Repruntado''' (el prunto aŭ preno) en [[lingvoscienco]] estas la procezo en kiu unu [[vorto]] veturas el unu lingvo al alia kaj poste reen al la origina lingvo en diferenca formo aŭ kun diferenca signifo. Tiu vojo estas indikaaindikata kiel A→B→A, kie A estas la origina lingvo, kaj povas sekvi multajn diversajn formojn.
 
La rezulto estas foje [[Duoblaĵo (lingvoscienco)|duoblaĵo]], kie la repruntita vorto kunekzistas kun la origina vorto, kvankam en kelkaj okazoj la origina vorto povus formortiĝi. Alternative, specifa senco de la pruntita vorto povas esti repruntita kiel [[semantika prunto]]; por ekzemplo, la anglalingva vorto ''pioneer'' estis pruntita el la meza [[franca]] en la senco de "elfosisto, piedsoldato, piediranto", poste akiris la sencon de "frua koloniano, plinovigisto" en angla, kio estis repruntita al la franca.<ref name="oxford_durkin">''The Oxford Guide to Etymology,'' de Philip Durkin, 5. Lexical borrowing, 5.1 Basic concepts and terminology, [https://books.google.com/books?id=UZkjLniuwRQC&pg=PP212 pp. 212–215]</ref> En aliaj okazoj la termino povas esti [[Paŭso|paŭsita]] (pruntotradukita) iel, kiel ĉe la angla ''ready-to-wear'' → france ''prêt-à-porter'' (1951) → angle ''prêt-à-porter'' (1957).<ref name="oxford_durkin"/>