Hispanaj kaj hispanlingvaj personaj nomoj: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
) (diskuto | kontribuoj)
Familinomoj
Mignon (diskuto | kontribuoj)
e partiklo -> partikulo
Linio 44:
==[[Familinomoj]]==
 
En hispanidaj landoj, '''edzinoj''' ne anstataŭas iliajn familinomojn per tiuj de la edzo. Maksimume ili prenas aldonasaldone la unuan de edzo post la unua sia kaj partiklopartikulo ''de''. Ekzemple: ''[[Eva DUARTE|Eva Duarte]] de Perón'' estis edzino de [[Juan Domingo PERÓN]].
 
===Deveno===
Linio 64:
Pro ties ofteco, ''-ez''-aj artistoj estas konataj per [[arta nomo]] aŭ uzas ceterajn familinomojn.
 
===Familinomaj partiklojpartikuloj ===
 
Plimulto da familinomoj estas unuvortaj. Tamen estas esceptoj. ''de'' estis uzita de nobeloj, kaj ankaŭ kiam la familinomo povus esti komprenita kiel dua personnomo. Ekzemple, ''[[Amando DE MIGUEL]]'' ne estas ''[[Amando]] [[Mikaelo|Miguel]]''.<br>
Linio 71:
Estas tipa en familinomoj de [[Alavo]] la plurvorta strukturo: <var>(patronomo)</var> ''de'' <var>(loknomo, ofte eŭska)</var>. Ekzemplo: ''[[Ignacio LÓPEZ DE ARRIORTÚA|López de Arriortúa]]''
 
Ankaŭ foje oni inkluzivigas ''y'' ("kaj") inter la patra kaj la patrina familinomoj. Ekzemple: ''[[Santiago RAMÓN Y CAJAL]]''. En [[katalunaj personaj nomoj]], tiu estas la normo sed la partiklopartikulo estas ''i''.
 
=== Ŝanĝi onian nomon ===