John Ronald Reuel Tolkien: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
→‎Tolkien kaj Esperanto: Aldono de div. fontoj ks.
→‎Tolkien kaj Esperanto: +"A secret vice"
Linio 75:
== Tolkien kaj Esperanto ==
 
La pozicio de Tolkien rilate al Esperanto certe ŝanĝiĝis dum lia vivo. Li havis kontakton kun Esperanto ĉefe en la periodoj 1907 - 1909 kaj 1930 - 1933. Li mem skribis, ke li lernis Esperanton kaj legis multajn tekstojn en ĝi.<ref>Vd. la prezenton de artikolo de Cilli sur [https://tolkieniano.blogspot.de/2016/04/j-r-r-tolkien-esperantist-before.html J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins.]; la artikolo aperos/is en libro de Arden R. Smith, Patrick H. Wynne kaj Oronzo Cilli kun la menciita titolo.</ref> Li mem skribis, ke li lernis Esperanton kaj legis multajn tekstojn en ĝi.
 
En sia konferenca prelego "A secret vice" (1931) pri sia inklino al lingvo-kreado li diris enkonduke, ke li persone estas "kredanto je 'artefarita' lingvo, ĉiukaze por Eŭropo"; li detaligas, ke tio estas kredado "je ĝia dezirindeco, kiel unu afero antaŭe necesa por la unuiĝo de Eŭropo, antaŭ ol ĝi estas glutita de ne-Eŭropo" same kiel "pro multaj aliaj bonaj kaŭzoj". Li "specife ŝatas Esperanton", ne laste, ĉar ĝi estas kreaĵo de unu homo.<ref>J. R. R. Tolkien [http://faculty.smu.edu/bwheeler/tolkien/online_reader/T-ASecretVice.PDF A secret Vice]. Prelego el 1931</ref>
 
En [http://tolkiengateway.net/w/images/0/03/A_Philologist_on_Esperanto.png letero al la Brita Esperanto-Asocio] Tolkien skribis en 1932, ke li "interesiĝas, kiel filologo, kaj kiel ĉiu filologo devus, pri la internaci-lingva movado" kaj ke li simpatias speciale kun la asertoj de Esperanto. Li informas, ke 25 jarojn pli frue li lernis kaj li ne forgesis la gramatikon kaj strukturon de Esperanto, kaj ke li legis sufiĉan kvanton skribitan en ĝi ("a fair amount").<ref>"I take an interest, as a philologist, and as every philologist should, in the international-language movement (...)"; (I am) "sympathetic to the claims of Esperanto in particular." Artikolo "[http://tolkiengateway.net/w/images/0/03/A_Philologist_on_Esperanto.png A philologist on Esperanto]", The British Esperantist, Vol. 28, May 1932. [http://tolkiengateway.net/wiki/A_Philologist_on_Esperanto Prezento de la artikolo ĉe tolkiengateway.net]. Detala traktado de la letero kaj cirkonstancoj en [https://tolkieniano.blogspot.de/2014/03/the-educational-value-of-esperanto-word.html "The Educational Value of Esperanto: The word of Tolkien in The British Esperantist 1933]" de Oronzo Cilli. Kp. ankaŭ [http://www.tolkienbooks.net/html/esperanto.htm Tolkien: The Esperantist?] </ref>
Linio 93 ⟶ 95:
</ref>
<!-- |4=el nefinita skizo de letero de J. R. R. Tolkien al iu Mr. Thompson, 1956; ne klaras, ĉu la letero estis fakte sendita.}} -->
Supozeble ne estas saĝe tiri tro grandajn konkludojn el privata leterskizo, kies teksto eble neniam sendiĝis.
 
== Esperantaj tradukoj ==