John Ronald Reuel Tolkien: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
etaj aldonoj pri kiel li venis al Esperanto kaj kiam/kion li verkis en Esperanto
→‎Tolkien kaj Esperanto: Tolkien, Esperanto 'kaj Eŭropo'
Linio 73:
Spite de tio, Tolkien diris ke liaj romanoj estas tute por amuzo kaj estas sen iu ajn profunda signifo. Ekzemple, la Ringo ne estas metaforo por la [[atombombo]], la milito kontraŭ [[Saŭrono]] ne estas subtekste pri la milito kontraŭ [[Hitlero]], ktp. Tamen, Tolkien agnoskis, ke [[The Shire]] ("La Provinco" en la esperantigo de [[William Auld]]) estu spegulo de lia infanaĝa Anglio, kaj ke kerne, la verko temas pri [[Morto]].
 
== Tolkien, Esperanto kaj EsperantoEŭropo ==
 
Tolkien havis kontakton kun Esperanto ĉefe en la periodoj 1907 - 1909 kaj 1930 - 1933. Li kiel junulo lernis Esperanton, kun kiu li konatiĝis per de la 'Officers' Training Corps' kaj la [[Skolta]] movado de Lord Baden-Powell; li faris notojn en Esperanto en 1909, en la aĝo de 17 jaroj ("The Book of the Foxrook").<ref>Vd. la prezenton de artikolo de Cilli sur [https://tolkieniano.blogspot.de/2016/04/j-r-r-tolkien-esperantist-before.html J.R.R. Tolkien the Esperantist. Before the arrival of Bilbo Baggins.]; la artikolo aperos/is en libro de Arden R. Smith, Patrick H. Wynne kaj Oronzo Cilli kun la menciita titolo. Jen [http://parmadili.skf.org.pl/elendili/esperanto.jpg paĝo el liaj manskribitaj notoj "The Book of the Foxrook"] (somero 2009); la kajero troviĝas en la 'Bodleian Library' en Oksfordo; ili estas ĝis nun neeldonitaj.</ref> Li mem skribis en 1932, ke li lernis la gramatikon kaj strukturon de Esperanto kaj legis multajn tekstojn en ĝi - sed la trovitaj notoj el 1909 montras, ke almenaŭ tiam li kapablis ankaŭ skribi en Esperanto.<ref name="Tolkien1932" />
Linio 91:
unused languages, because their authors never invented any Esperanto legends." El [https://timedotcom.files.wordpress.com/2014/12/the_letters_of_j.rrtolkien.pdf THE LETTERS OF J. R. R. TOLKIEN] A selection edited by Humphrey Carpenter with the assistance of Christopher Tolkien. Harper Collins. 2006
 
<!-- De kie venas tio??? - Tolkien considered languages inseparable from the mythology associated with them, and he consequently took a dim view of auxiliary languages: In 1930 a congress of Esperantists were told as much by him, in his lecture A Secret Vice, "Your language construction will breed a mythology", but by 1956 he concluded that "Volapük, Esperanto, Ido, Novial, &c, &c, are dead, far deader than ancient unused languages, because their authors never invented any Esperanto legends" [56]. --></ref>
 
</ref>
<!-- |4=el nefinita skizo de letero de J. R. R. Tolkien al iu Mr. Thompson, 1956; ne klaras, ĉu la letero estis fakte sendita.}} -->
Supozeble ne estas saĝe tiri tro grandajn konkludojn el privata leterskizo, kies teksto eble neniam sendiĝis.