Aleksandr Puŝkin: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
KuBOT (diskuto | kontribuoj) e Anstataŭigo de ne plu uzota Ŝablono:EL; vidu VP:DT en Marto 2017; kosmetikaj ŝanĝoj |
Sergio (diskuto | kontribuoj) →En Esperanto aperis: + urlo |
||
Linio 60:
[[Dosiero:Mocart.jpg|eta|Kovrilpaĝo de ''Mocart kaj Saljeri.'']]
[[Dosiero:3 noveloj.jpg|eta|Kovrilpaĝo de ''Tri noveloj,'' eldonitaj en 1923.]]
* En 1888 la Novelo ''[[La Neĝa Blovado]]'' <ref>''[http://web.archive.org/web/20060108020118/http://82.182.30.179/inko/000-7.pdf La neĝa blovado
* [[Boris Godunov]], dramo.
** Tradukis [[Vasilij Devjatnin]].
** Tradukis [[Vladimir Edelŝtejn]]. – [[Moskvo]]: [[Impeto]], 2005
* [[La ŝtona gasto]] (Kamennyj gostj), miniatura tragedio en 4 scenoj, proza traduko de [[Nikolaj Afrikanoviĉ Borovko]].
** [1-a eld.]
** [2-a eld.]
* ''Husaro'' (Гусар).
* [[Mocart kaj Saljeri]] (Mocart i Saljeri), dramaj scenoj, tradukis [[Vsevolod Lojko]].
* Kant' pri sorĉpova Oleg'o (Песнь о вещем Олеге)
* [[La pafo]], tradukis [[Andreo Fiŝer]].
** [[Leipzig]]: [[Germana Esperanto-Librejo]], 1913.
** [[Wien]]: [[Eŭropa Esperanto-Konferenco]], 1965.
* ''[[Tri noveloj]],'' tradukis Andreo Fiŝer.
** ''[[Pikreĝino]]''<sup>[[:d:Q4551661|d]]</sup>
** ''[[Neĝblovado]]''
Linio 80:
** Reta eldono: ''[http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20puskin,%20aleksandr%20-%20la%20filino%20de%20la%20kapitano.pdf La filino de la kapitano.]'' Tradukis Maria Ivanova Ŝidlovskaja. Lingve reviziita en 2002. – [Tyresö:] Inko, 2002. 145 paĝoj. ISBN 91-7303-139-9.
* [[Eŭgeno Onegin]] (Evgenij Onegin), romano en versoj.
** Tradukis kaj komentis [[Nikolao Nekrasov]].
** Tradukis [[Valentin Melnikov]].
* [[Letero de Tatjana al Anjegin]]; [[Anĉaro]]; [[La diabloj]]; [[Sur stratoj de tumulto bruaj]]; [[La husaro]]; [[Droninto]]; [[La eĥo]], poemoj.
* [[Aleksandr Puŝkin – 200 jaroj]], elektitaj verkoj, kompilis [[Mikaelo Bronŝtejn]] kaj [[Vladimir Samodaj]]. – [[Moskvo]]: [[Impeto]], 1998.
* [[Fabeloj kaj poemoj]], tradukis [[N. M. Fedotov]].
** [[Fabelo pri la morto caridino kaj sep prodoj]]
** [[Fabelo pri la caro Saltano, lia fila – la glora kaj fortega prodo princo Gvidono Saltanoviĉ kaj pri belega caridin' Cignino]]
Linio 91:
** [[Gabrielado]]
* [[Car’ Nikita kaj kvardek liaj filinoj]], fabelo. Tradukis [[Valentin Melnikov]]. En: "[[La Ondo de Esperanto]]", 1999:6, p. 14-15. [http://www.esperanto-mv.pp.ru/Melnikov/Nikita.html Legebla ankaŭ rete]
* [[Rusa poezio en tradukoj de Sergej Rublov. A.S.Puŝkin]]
* [[Malgrandaj tragedioj]] tradukis [[Nikolaj Lozgaĉev]]
* ''Tri poemoj'', tradukis Valentin Melnikov, ''[[Beletra Almanako]]'', nº 19, februaro 2014, Novjorko, Mondial. ISBN 978-1-59569-277-1, ISSN 1937-3325. pp. 64–65.
|