Eŭropanto: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kritiko rilate al Esperanto
eNeniu resumo de redakto
Linio 11:
''Europanto estas (propravoĉe) "ŝerca rimedo por atentigi la homojn pri la estonto de multlingva Eŭropo, ne por konkurenci''
'''''Esperanton'''''<ref>En televida programo de RT (Rusio) li nomis Esperanton "vera" lingvo (fonto : [http://www.liberafolio.org/arkivo/www.liberafolio.org/2009/europanto-kaj-esperanto-en-anglalingva-rusa-televido/ Eŭropanto kaj Esperanto en anglalingva rusa televido"] , Libera Folio, 11-a novembro 2009), dum en alia (jutuba) filmeto ''[https://www.youtube.com/watch?v=MngsmBd6LxQ Language ambassadors]'' li diris ke '''ĝi '''ne''' estas vera lingvo<nowiki>''</nowiki>.''</ref><ref>Rilate al lingvo kaj kulturo, li rimarkigis en jutuba filmeto ke "''Lingvo ĉiam apartenas al iu kaj al iu kulturo kaj ke '''Esperanto''' apartenas al ege specifa kulturo kiu estis la kulturo de la juda disaporo en centra Eŭropo. Ĝi havis tiutempotiutempe signifon (''specifa komunikbezona situacio en orienta Europo inter poloj, aŝkenazoj, germanoj kaj rusoj inspiris lin elpensi Esperanton)''. Ĝi intencis esti la lingvo de la malgrandaj landoj kiuj liberiĝis de la grandaj imperioj. Ĝi servas tiusence noblan idealon, sed ĝi ne estas neŭtrala''" (fonto : ''[https://www.youtube.com/watch?v=KbUgCQU3Azk Aŭtoro Diego Marani ĉe la Istituto Italiano di Cultura Melbourne]'' - 28-a majo 2013 - Parto 2, ekde minuto 5)</ref><ref>(angla) Sur la [http://www.europanto.be/gram.en.html retejo de europanto] legeblas ke "En mondo en kiu ni devas lerni la lingvon de la plej forta por postvivi, ne plu longe estas ajna loko por la idealo de supernacia artefarita lingvo kiu metas ĉiujn sur la saman nivelon". Plue : "Homoj ne plu estas liberaj elekti kiun lingvo ili volas lerni : ili devas scii la anglan. Tio estas la plej radikala diferenco kompare al la periodo de Esperanto antaŭ la 2a mondmilito kiam lerni fremdajn lingvojn estis intelekta kuriozaĵo por malgranda elito". Tio ne malhelpas ke Marani deklaris '“Imposing English as the official language of Europe would be profoundly undemocratic' (deklari la anglan oficala lingvo de Eŭropo estus profunde maldemokrata' (fonto ; [https://www.theguardian.com/profile/philip-oltermann Philip Oltermann], ''[https://www.theguardian.com/world/2013/apr/24/europa-english-official-language-eu?INTCMP=SRCH Something in common: should English be the official language of the EU?],'' la 24-a aprilo 2013, konsultita la 23-an junio 2017.</ref>''kiu naskiĝis el nobla kaj malnova ideo, kiu ĉiam ekzistis ĉe la plej kleraj eŭropaj intelektuloj"''<ref name=":2">En [https://listserv.brown.edu/archives/cgi-bin/wa?A2=ind9710A&L=AUXLANG&D=0&P=37082 letero] datita la 20-an feb. 1997 de Diego Marani al [[Germain Pirlot|Germain Prilot.]]</ref>''.''
En intervjuo kun la nederlandlingva urbogazeto BRUZZ<ref name=":0">(nederlanda) Steven Van Garsse, "[http://www.bruzz.be/nl/nieuws/auteur-diego-marani-we-spreken-allemaal-een-bastaardtaal Auteur Diego Marani : 'We spreken allemaal een bastaardtaal"] (aŭtoro Diego Marani : 'Ni ĉiuj parolas bastardan lingvon), BRUZZ, 23-a januaro 2014.</ref> li deklaris ke Europanto intence celis :
# provoki kaj demonstri ke ni ne bezonas [[Artefarita lingvo|artefaritan lingvon]] <ref name=":1">''Citaĵo'' : "En iu momento en la historio artefaritaj lingvoj estis tre popularaj. Estis revo de la homaro por krei unikan lingvon. Sed tia afero ne povas ekzisti. Estas eraro de la homoj atendi ke la homaro estas neŝanĝebla. Kulturoj kaj identecoj ĉiam movadas. (fonto : -> ref. 1) </ref>, ĉar "por paroli en Europanto "basta to mix allos parolas to understand from differente languages et voilà que tu esse perfecte"<ref>Traduko en Esperanto : "sufiĉas miksi ĉiujn vortojn por kompreni en aliaj lingvoj kaj jen tio estas perkekta. En Europanto ne ekzistas erarojn".</ref><ref name=":0" />.