Piramo kaj Tisbe: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 4:
 
Ilia historio, devenanta el Orienta inspiracio, troviĝas vere inter mito kaj literaturo.
Ĉi tiu fabelo estis unue menciita de Higino en '''Fabulae 142-143''' kiu nur priparolis ilian memmortigon.
Estos [[Ovidio]] kiu en ''La Kvara Metamorfozo'' el la [[Metamorfozoj]] rakontos ilian legendon.
 
Linio 24:
 
==Aliaŭtoraj adaptaĵoj==
•AliajAliaj aŭtoroj el la malfrua Antikveco (elstaras '''Nono''', poeto, kiu verkis greke) rakontis version iom malsimila al tiu, el Ovidio. Ili lokigas la scenaron en Cilicio, kaj montras kiel Tisbe memmortigas sin unua, malkovrinte ke ŝi gravediĝis (pro timo kontraŭ ŝiaj gepatroj), kaj sekve al tio, Piramo agas same; do la gejunuloj metamorfoziĝas tiam: Piramo iĝas rivero; kaj Tisbe iĝas fonto.
 
 
 
•Aliaj aŭtoroj el la malfrua Antikveco (elstaras '''Nono''', poeto, kiu verkis greke) rakontis version iom malsimila al tiu, el Ovidio. Ili lokigas la scenaron en Cilicio, kaj montras kiel Tisbe memmortigas sin unua, malkovrinte ke ŝi gravediĝis (pro timo kontraŭ ŝiaj gepatroj), kaj sekve al tio, Piramo agas same; do la gejunuloj metamorfoziĝas tiam: Piramo iĝas rivero; kaj Tisbe iĝas fonto.
Fakte, rivero nomiĝita Piramo trafluas Cilicion.
 
•LaLa intrigo de Piramo kaj Tisbe aperas dufoje en [[Ŝekspiro]]. La ĉefintrigo el ''Romeo kaj Julieta'' (1595) estis elprenita, ĉu el la Latina rakonto el Ovidio el la ''Metamorfozoj'', ĉu el la tradukaĵo de tiu verko farita de Goldingen, en 1567. Kaj, ankaŭ aperas en la komedio ''La revo el somera nokto'' (Akto V, sceno I), rolita de duopo da kamparanoj.
 
•EnEn la franca lingvo, Théophile de Viau verkis tragedion pri ĉi-afero, nome ''Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé'' (1621), tre estimita dum ĝia tempo.
•La intrigo de Piramo kaj Tisbe aperas dufoje en [[Ŝekspiro]]. La ĉefintrigo el ''Romeo kaj Julieta'' (1595) estis elprenita, ĉu el la Latina rakonto el Ovidio el la ''Metamorfozoj'', ĉu el la tradukaĵo de tiu verko farita de Goldingen, en 1567. Kaj, ankaŭ aperas en la komedio ''La revo el somera nokto'' (Akto V, sceno I), rolita de duopo da kamparanoj.
 
 
 
•En la franca lingvo, Théophile de Viau verkis tragedion pri ĉi-afero, nome ''Les Amours tragiques de Pyrame et Thisbé'' (1621), tre estimita dum ĝia tempo.