La plej akurata traduko de "umami" estas "bongusteco", ĉar ĝi estas substantivigo de "umai", kiu signifas "bongusta"
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Rajzin (diskuto | kontribuoj) Umamo ne plu estas propono. Ĝi estas pruvita per esploroj en la pasintaj jardekoj |
Rajzin (diskuto | kontribuoj) La plej akurata traduko de "umami" estas "bongusteco", ĉar ĝi estas substantivigo de "umai", kiu signifas "bongusta" |
||
Linio 1:
[[Dosiero:Ripe tomatoes.JPG|eta|Tomatoj envahas multe da umamaĵojn]]
'''Umamo''' ([[japana lingvo|japane]] ''umami'', 旨み、旨味, うまみ) estas gusto laste trovita el la kvin [[baza gusto|bazaj gustoj]] sensataj de specialaj ricevĉeloj, kiuj troviĝas sur la homa [[lango]]. La saman guston oni ankaŭ konas kiel ''xiānwèi'' (鮮味) en la [[ĉina kuirarto]]. ''Umami'' estas japana vorto signifanta "
[[Kategorio:Kuirarto]]
|