La Vojaĝoj kaj mirigaj aventuroj de Barono Münchhausen: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pli da informo kaj ligado
Linio 1:
{{EdE|L}}
 
[[Kategorio:Esperanto-movado]] {{EdE|L}}
'''La Vojaĝoj kaj mirigaj aventuroj de Barono Münchhausen'''. El la angla trad. Applebaum.1927, 88 p. „Lernantoj trovos en ĝi legaĵon tiel agrablan, ke ili ne haltos antaŭ fino. La E-gita teksto estas trelibro bona.“pri (G. S. ,E‘ 1927,.fikcia p:germana 186nobelarano.)
 
Unue eldoniĝis libroforme, anglalinvge en la jaro 1785.
 
La originalajn tekstojn prilaboris [[Rudolf Erich Raspe]] kaj [[Gottfried August Bürger]].
 
==AliajEsperantaj tradukoj de la sama verko==
*'''La Vojaĝoj kaj mirigaj aventuroj de Barono Münchhausen''' Tradukis [[Jakob David Applebaum]], 1927, 88 p. [[Biblioteko Tutmonda]], No. 13-14. „Lernantoj trovos en ĝi legaĵon tiel agrablan, ke ili ne haltos antaŭ fino. La E-gita teksto estas tre bona.“ (G. S. ,E‘ 1927,. p: 186.)
 
*'''Barono Mensogbabilulo kaj liaj plej bonaj aventuroj''' (libere aranĝis [[Josef Bednář]]. - Brno: [proks. 1935]. - 48 p. :
 
*'''Per mirigaj aventuroj piprita vojaĝo de la barono Fonmunkhauzo''' (Burgjero Gotfredo Augusto). [El la germana lingvo trad. [[Rikardo Ŝulco|Ŝulco Rikardo]]. - 1. eld. Paderborn: Esperanto-Centro, 1991. - 31 p.
*'''Barono Mensogbabilulo kaj liaj plej bonaj aventuroj''' (libere aranĝis
[[Josef Bednář]]. - Brno: [proks. 1935]. - 48 p. :
 
[[Kategorio:Bibliografio de Esperanto-movado (1927)]] {{EdE|L}}
'''Per mirigaj aventuroj piprita vojaĝo de la barono Fonmunkhauzo''' (Burgjero Gotfredo Augusto). [El la germana lingvo trad. [[Rikardo Ŝulco|Ŝulco Rikardo]]. - 1. eld. Paderborn: Esperanto-Centro, 1991. - 31 p.