Diskuto:Bitmono: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Pri "bitkojno"
Linio 2:
Laŭ mi, "bitkojno" estas pli bona traduko, ĉar ĝi pli sonas kiel la internacie uzata vorto. [[Specialaĵo:Kontribuoj/24.20.141.78|24.20.141.78]] 22:28, 20 Mar. 2013 (UTC)
::Kojno absolute ne taŭgas, ĉar havas komplete alian signifon en Esperanto (vidu difinon en PIV) - nome "Keil" en la germana, metalpeco aŭ lignopeco pli dika en unu flanko kaj malplidika en alia flanko.[[Uzanto:DidiWeidmann|DidiWeidmann]] ([[Uzanto-Diskuto:DidiWeidmann|diskuto]]) 17:15, 7 Nov. 2015 (UTC)
:::Tia logiko lamas: Laŭ ĝi oni ja ankaŭ ne diru ekz. "litovo" aŭ "teologo", ĉar "lit'", "ov'", "teo" kaj "log'" havas tute aliajn signifojn. Jen ilustra [https://redd.it/7hr6ry kvizdemando] pri la afero. Mi pledas por "bitkojno".--[[Uzanto:Onklo|Onklo]] ([[Uzanto-Diskuto:Onklo|diskuto]]) 18:55, 5 dec. 2017 (UTC)
 
Kial bitmono kaj ne ''bitmonero''? La lasta estis pli laŭvorto? —[[Uzanto:Jabok|Jabok]] ([[Uzanto-Diskuto:Jabok|diskuto]]) 21:42, 1 Jan. 2013 (UTC)
Reiri al la paĝo "Bitmono".