Leopoldo Knoedt: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 3:
Liaj gepatroj estis [[Aŭstrujo|aŭstroj]] kaj li denaske parolis la [[portugala lingvo|portugalan]] kaj la [[germana lingvo|germanan lingvojn]]. Li ankaŭ tradukis el la angla kaj laboris ĉe [[kontoro]] de usona firmao en [[Brazilo]].
 
Knoedt lernis Esperanton en [[1955]], tuj aliĝis al [[UEA]] kaj baldaŭ poste ekinstruis la lingvon universitate. Li tradukis la librojn ''Elektitaj Poemoj'' ([[Antônio Frederico de Castro Alves|Castro Alves]]), ''[[La Luzidoj]]'' ([[Luís Vaz de Camões]]), ''A Raça Menina'' (el ''[[La Infana Raso]]'' de [[William Auld]]), ''La Balado de Prizono Reding'' ([[Oscar Wilde]]), ''[[La Morto de Kinkas Akvobleko]]'' ([[Jorge Amado]]), [[Infero]], la unuan libron de la ''[[La Dia Komedio]]'' de [[Dante Alighieri]], ''Vivoj Sekaj'' de [[Graciliano Ramos]] kaj plurajn aliajn. Lia voĉo aŭdeblas en la KD ''[[La Korvo]]'' (kun la muzikestro [[Flávio Fonseca]]). Je eduka kampo, li adaptis la [[zagreba metodo|Zagreban Metodon]] al la portugala. Pluraj verkoj kaj tradukoj de Knoedt atendas eldonon, i.a. ''Amazonia Urno''.
 
== Bibliografio ==