Supratekstigo: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Alifono (diskuto | kontribuoj) e Noto |
Alifono (diskuto | kontribuoj) e 2018 |
||
Linio 10:
Por certigi bonan legeblon, supratekstoj estu kiel eble plej mallongaj kaj klaraj laŭ enhavo. Ili tamen devus transdoni la enhavon kaj la atmosferon en la plej ebe bona maniero<ref name=":0" />.
En kontrasto kun subtekstoj en filmoj, supratekstoj estas mane montrataj dum ĉiuj teatraj aŭ operaj prezentadoj kaj tio en reala tempo (angla : 'real-time') kiel ekzemple dum la opero Sternenhoch ( Ŝternenhoĥ ) en Esperanto prezentita<ref>Noto : temas pri la unua opero en historio, kies muziko estis komponita rekte laŭ teksto en Esperanto, farita de Miroslav Malovec (en 2018).</ref> en la Nacia Teatro en Prago kaj dum kiu estis simultane projekciitaj tekstoj en la supra parto de la scenejo en la ĉeĥa kaj la angla.
== Eksteraj ligoj ==
|