Valentin Melnikov: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Bot: transigo de datumoj de Ŝablono:Vivtempo al Vikidatumoj
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 11:
{{Portalo Literaturo}}
[[Kategorio:Moskva skolo|Melnikov Valentin]]
'''Valentin Viktoroviĉ MELNIKOV''' ([[rusa{{lang-ru|ruse]] Валентин Викторович Мельников,}}; naskiĝis la {{daton|18|julio|1957}}) estas rusa esperantisto ekde [[1982]] kaj inĝeniero-[[kemio|kemiisto]] laŭ diplomo. Ekde la [[1980-aj jaroj]] ĝis 2015 li laboris kiel [[komputilo|komputisto]]. Li konstante loĝas en [[Moskvo]]. Li estas diplomita instruisto de Esperanto, membro de la Ĉefa Atesta kaj Lingva Komisiono de la [[Rusia Esperantista Unio]], poeto, tradukisto el la rusa kaj aliaj lingvoj, ĵurnalisto, recenzisto, kunaŭtoro de la libroj "La birdo Gamajun" (1989), "[[Moskvaro]]" (1998), "Lena..." (1998), "[[Mondoj]]" (2001), "[[Moskvaj sonoriloj]]" (2007), "El ombro" (2008). Atentindas liaj akre satiraj poemcikloj "Socia moralo" kaj "Observoj de biletkontrolisto", ankaŭ lirika "Sonetoj al mia Muzo". Furoris lia traduko de maldeca poemo [[Kojonov Luĉjo]] (1995).
 
Li tradukis kelkajn novelojn de [[Anton Ĉeĥov]] kaj [[Lev Tolstoj]]. Faris la plej plenan kaj precizan tradukon de la versromano "[[Eŭgeno Onegin]]" de [[Aleksandr Puŝkin]] (eldonita de '[[Sezonoj]]', 2005). En [[2007]]-[[2015]] li tradukis elektitajn verkojn de rusaj poetoj de 18-19-a jarcento, la materialoj por estonta Rusa Antologio regule aperis en "[[La Ondo de Esperanto]]". En 2016 ricevis honoran mencion en [[Belartaj konkursoj de UEA]].
Linio 35:
** [http://www.esperanto.mv.ru/RUS/encikl.html Artikolo pri Esperanto] en multvoluma ruslingva "Porinfana enciklopedio"
 
{{bibliotekoj}}
{{Vivtempo|Melnikov, Valentin}}
 
Linio 41 ⟶ 42:
[[Kategorio:Esperantistoj de Rusio]]
[[Kategorio:Esperantistoj de Moskvo]]
[[Kategorio:PoetojRusiaj de Rusiopoetoj]]