Komunlingva nomo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Etikedoj: Vida redakto Poŝtelefona redakto Redakto de poŝaparata retejo
Neniu resumo de redakto
Etikedoj: Poŝtelefona redakto Redakto de poŝaparata retejo
Linio 7:
Sovaĝaj plantoj en ĉiuj lingvoj estas ĉe la popolo pli konataj kaj nomataj per popola, komuna nomo ol per la [[Nomenklaturo|scienca nomo]]. Tiuj sciencaj, latinecaj nomoj, estas precipe konataj kaj uzataj de scienculoj, [[Botanikisto|botanikistoj]]. La sciencaj nomoj ne estas tiel firmaj kaj definitivaj kiel laikuloj pensas. Por iuj plantoj ekzistas deko da sinonimoj, ĉar tre ofte oni devis konkludi ke la planto apartenas al alia [[Biologia klasado|genro]] de sama aŭ alia plantofamilio ol oni supozis. Tiel ekzemple la [[arbarhiacinto]] (popola nomo!) aŭ Scilo senlitera (''Scilla'' ''non''-''scripta''), originale de genro ''Endymion'' poste iĝis ''Scilla'', poste ''Hyacinthoides'' kaj poste denove, sed verŝajne ne definitive - oni daŭre diskutas - '''''Scilla'''''. Intertempe la popolaj nomoj ne ŝanĝiĝis. <ref>De geïllustreerde Flora. M. Blamey, Chr. Grey-Wilson. Uitg. Thieme, 1984. ISBN 90-5210-059-4198. p. 10.</ref> Longan liston de sinonimoj estas, ekzemple, trovebla ĉe la [[Korfloretoj]].
 
En Esperanto enkondukiĝis sciencaj duoblaj nomoj, en Esperanto, por multaj plantoj kaj animaloj. Ekzemple ''Galantus'' ''nivalis'' estas en Esperanto '''''neĝa''''' '''''galanto''''' (science) aŭ '''''neĝborulo''''' (popole).<ref>Vidu "galanto" en Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - ISBN 2-9502432-8-2 - SAT, Parizo, 2005 - p. 380</ref>
 
===Referencoj===