Panzerlied: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 8:
 
== Teksto ==
Ob´s stürmt oder schneit, Subneĝe aŭ subŝtorme,
 
===== Germanlingva =====
Ob die Sonne uns lacht, aŭ sub ridanta sun',
Ob´s stürmt oder schneit, Subneĝe aŭ subŝtorme,
 
DerOb Tagdie glühendSonne heißuns lacht, la tag' flagru bojle
 
OderDer eiskaltTag dieglühend Nacht.heiß aŭ sub malvarma lun'.
 
BestaubtOder sindeiskalt die Gesichter,Nacht. Mienoj pulvoplenas,
 
DochBestaubt frohsind istdie unser SinnGesichter, Sed gajas nia mens',
 
IstDoch froh ist unser Sinn;, Jesja, nia mens'!
 
Es braustIst unser Panzer Sinn; Niaj tankoj leonblekas
 
ImEs Sturmwindbraust dahin.unser Panzer en la ŝtorma vent!
 
Im Sturmwind dahin.
 
<br />
 
===== Esperantlingva =====
Subneĝe aŭ subŝtorme,
 
aŭ sub ridanta sun',
 
la tag' flagru bojle
 
aŭ sub malvarma lun'.
 
Mienoj pulvoplenas,
 
sed gajas nia mens',
 
Jesja, nia mens'!
 
Niaj tankoj leonblekas
 
en la ŝtorma vent'!
 
== Referencoj ==