Turto: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →‎Kutimoj: ne adverbo kaj espereble iom pli taŭga vortelekto
→‎Aliaj kulturaj referencoj: gramatike malĝusta provo traduki kantoteksteron ("nomigi" ne ekzistas, post "nomi iun" povas sekvi nur nominativo)
Linio 86:
[[Dosiero:Hrdlička polná (Streptopelia turtur).jpg|thumb|Ekzemplero de ''S. t. turtur'' en Slovakio.]]
[[Dosiero:Tórtola_Común._Streptopelia_turtur_(3356225305).jpg|thumb|Paro de turtoj en Gran Canaria.]]
En la [[Renesanco]] en Eŭropo la Turto estis [[simbolo]] de '''firma amo''', kiel partnero de la [[Fenikso (birdo)|fenikso]]. La poemo de Robert Chester ''Love's Martyr'' (Ammartiro) estas grava esplorilo de tiu simbolismo. Ĝi aperis publkigita kun aliaj poemoj pri la sama temo, inkludante la poemon de [[William Shakespeare]] "[[La fenikso kaj la turto]]". La '''Turto''' estas krome ofte menciata kiel amtemo en kantoj. Kiel ekzemple "The way I walk" (La vojo kiun mi faras) de [[Jack Scott]]; ("Venu kaj estu mia turteto"), "Woman Love" (Virinamo) de [[Gene Vincent]] ("Mi volas amaton kiu nomigunomu min turtonturto") kaj "Bachelor Boy" (Abiturientulo) de [[Cliff Richard]] ("Mi edziĝos kaj havos edzinon kaj filon, Kaj ili estos miaj turtoj").
 
La '''Turto''' aperas ankaŭ en la kanto "[[La dekdu kristnaskaj tagoj]]", kiel la donaco "mia vera amo donas al mi" la duan tagon de [[Kristnasko]].