Multlingveco en muziko: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj) |
Alifono (diskuto | kontribuoj) Aliaj (ekzemple Emmy the Great, Gwenno Saunders kaj Maria Usbeck) kantas nacilingve, angle sed konscie ankaŭ en aliaj lingvoj. + ref 3 |
||
Linio 1:
'''Multlingveco en muziko''' temas pri la uzo de '''pluraj lingvo'''j fare de individuaj kantistoj kaj kantogrupoj. La kantoj
<!--
=== Kanto en plej eble multe da lingvoj ===
Linio 5:
-->
Konservi la lingvan diversecon signifas elstarigi la unikecon de kantoteksto, transdonante la poezion de la aŭtoroj kaj defendi la riĉecon de ĉiu lingvo kantante en diversaj lingvoj, eĉ en [[indiĝenaj lingvoj]]<ref name=":1">(angla) Emma-Lee Moss, ''[https://www.theguardian.com/music/2016/may/30/emmy-the-great-its-time-to-retire-english-as-pops-lingua-franca Emmy the Great: 'It’s time to retire English as pop’s lingua franca']'' (Emmy la Granda: "Venis la momento emeritigi la anglan kiel lingvofrankaon da la popmuziko), The Guardian, la 30-a de majo 2016, alirite la 1-an de septembro 2019.</ref>.
=== Kantisto kiu kantas en plej eble multe da lingvoj ===
Linio 16:
Post la dua milito en iuj landoj, ekzemple Nederlando, pro la deviga enkonduko de la angla lingvo en la eduksistemo kaj poste sub premo de merkataj cirkonstancoj kondukis al malekvilibro en la uzo de lingvoj en kanzonoj <ref name=":0">Frank Jansen : 'Een quotum voor Nederlandstalige liedjes ? (ĉu kvoto por nederlandlingvaj kantoj?) in : Onze Taal (nia lingvo) 2008-9, p. 255)</ref>.
Se kanto ne estas
Iuj kantistoj kiuj ne kantas en hegemonia lingvo kaj tamen deziras koncerti internacie solvas la lingvan demandon pere de '[[supratekstigo]]' t.e. ekrano kiu tekstigas la tradukon de la kantotekstoj supra la scenejo. Aliaj (ekzemple Emmy the Great, Gwenno Saunders kaj Maria Usbeck<ref name=":1" />) kantas nacilingve, angle sed konscie ankaŭ en aliaj lingvoj.
=== '''Listo en du kategorioj''' ===
|