Hiĝabo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
e La signoj de la internacia fonetika alfabeto estis misskribitaj. La litero ĵim de la araba alfabeto ne pronociĝas [d͡ʒ] (aŭ ĝ) sed [ʒ] (aŭ ĵ).
Linio 1:
{{polurinda}}
[[Dosiero:Woman in Tunisia.jpg|eta|dekstra|[[Tunizio|Tunizia]] virino kun hiĝabo]]
La vorto '''hiĝabo''' aŭ '''[https://forvo.com/search/hijab/ Hiĵeb]''' ankaŭ alilingve konata sub alternativaj nomoj '''hejab''', '''hijaab''', '''hijāb''' ([[araba lingvo|arabe]]: حِجَاب, [[Internacia Fonetika Alfabeto|IFA]]: [ħiˈdʒæːbħiˈʒæːb / hɪˈdʒɑːbohɪˈʒɑːbo] aŭ [ħiˈɡæːb]) devenas de la araba radiko ''haĝaba'', «ŝteli de la rigardo, kaŝi», kaj signifas «ĉiun vualon metitan antaŭ persono aŭ objekto por kaŝi aŭ izoli ĝin». Do en la araba lingvo la vorto signifas ankaŭ «kurtenon» aŭ «ekranon».
 
Hiĝabo estas specifa formo de «[[kaptuko]]». Pli precize, hiĝabo konsistas el tuko kiu kovras de la virino la hararon kaj la kolon, dum restas senkaŝe la tuta vizaĝo, diference de [[burĥo]]j kaj [[nikabo]]j, kiuj kaŝas respektive la tuton aŭ suban parton de la vizaĝo kaj diference de [[ŝajlo]]j, kiuj estas similaj al hiĝaboj, sed kovras ankaŭ la ŝultrojn.