La Divina Commedia: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
esperantigita ŝablono (Referencoj), esperantigita parametro, +Bibliotekoj, kosmetikaj ŝanĝoj
Linio 1:
{{kursivaKursiva titolo}}
[[Dosiero:Alighieri - Divina Commedia, Nel mille quatro cento septe et due nel quarto mese adi cinque et sei - 2384293 id00022000 Scan00006.jpg|thumbeta|''Comencia la Comedia'', 1472]]
'''''La Dia Komedio''''' ([[Itala lingvo|itale]] '''''La Divina Commedia''''' {{Prononco|La Di'''vi'''na Kom'''me'''dja}}) estas poemo de 14 mil versoj verkita de [[Dante Alighieri]] en la [[toskana lingvo]], de kiu fontas la moderna [[itala lingvo]]. Ĝi estas krio kontraŭ la morala aĉeco de la mondo, kaj priskribas vojaĝon tra la [[postmorto|postmorta]] mondo de [[infero]], [[purgatorio]] kaj [[paradizo]], kiujn Danto loĝigis per homoj kristanaj kaj paganaj, historiaj kaj samtempaj. Li eĉ metis samtempan papon ([[Nikolao la 3-a (papo)|Nikolao la 3-a]]) en inferon (kun multaj aliaj klerikoj) kaj idolanon ([[Katono]]) en purgatorion. Verkite en ekzilo, la poemo havas multe de vortoj malmolaj por [[Florenco]],
lia hejmurbo. Danto estas gvidata de la romana grava poeto [[Vergilio]] tra inferon kaj purgatorion, kaj de [[Beatrice Portinari]] tra paradizon. La ago okazas je la printempo de [[1300]], malluma parto de la vivo de Danto ĵus antaŭ lia ekzilo. La poemo estas verkita en ''[[terza rima]]'', komplika formo de [[pentametro]].
Linio 14:
 
== Titolo ==
Eble la originala titolo de la verko estis ''Commedia'', aŭ '''''Comedìa''''', el la [[antikva greka lingvo|greka]] κωμωδία, "comodìa". Tiel Dante mem nomigas la sian verkon<ref>[[Infero (La Dia Komedio)|Infero]] XXI, 2</ref>. En la ''Epistola'' ("Letero") adresita al [[Cangrande I della Scala|Cangrande della Scala]], Dante reinsistis pri la [[Latina lingvo|latina]] titolo de la verso:
{{citaĵoCitaĵo|''Incipit Comedia Dantis Alagherii, Florentini natione, non moribus''<ref>{{citaĵo el la reto|url=http://www.liberliber.it/biblioteca/a/alighieri/epistole/html/epistole.htm|titolo=Le ''Epistulae'' di Dante su Liber Liber|alirmonatotago=28-a de aŭgusto|alirjaro=2009|lingvo=it}}</ref>}}
 
 
Notu ke [[Statio]], la latina poeto de la [[1-a jarcento]], estis idolano laŭ historia scio, sed Danto supozas, ke li konvertiĝis al [[kristanismo]] antaŭ morto.
Linio 26 ⟶ 25:
 
== En Esperanto ==
Ekzistas tre bona traduko en [[Esperanto]] de ''Infero'' de [[Kálmán Kalocsay]] (ĉe [[Literatura Mondo]], [[1933]]; represo ĉe [[LF-koop]], kun postparolo de Gaston Waringhien, [[1978]]).
 
Krom tio ''La Dia Komedio'' estis eldonita en la [[serio Oriento-Okcidento]], en traduko de [[Giovanni Peterlongo]], reviziita de [[Clelia Conterno Guglielminetti]], kun ilustraĵoj de [[Botticelli|Sandro Botticelli]]. [[Edizioni SIEI]] [[Milano]], [[1963]], dua eldono, [[1979]].
Linio 35 ⟶ 34:
 
== Referencoj ==
{{Referencoj}}
<references />
 
== Vidu ankaŭ ==
Linio 44 ⟶ 43:
 
== Eksteraj ligiloj ==
{{projektojProjektoj|commonscat=The Divine Comedy}}
* [http://www.gutenberg.org/etext/12546 La Dia Komedio (finne) ĉe gutenberg]
* [http://www.gutenberg.org/etext/1000 La Dia Komedio (itale) ĉe gutenberg]
* [http://anet.ua.ac.be/desktop/ehc/core/index.phtml?language=&euser=&session=&service=opacehc&robot=&deskservice=desktop&desktop=ehc&workstation=EHC-LZ&extra= Katalogo de] [[Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience]] : entajpu la vortojn "la divina".
 
{{Bibliotekoj}}
 
[[Kategorio:La Dia Komedio| ]]