Nynorsk: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 5:
 
Aasen preferis kamparajn dialektojn, kiel pli proksimajn al la [[Malnovnorvega lingvo|malnovnorvega]] kaj tial pli norvegajn laŭ li, al urbaj dialektoj, kiuj suferis fortan influon de la [[Dana lingvo|dana]]. Tial lia lingvo komence nomiĝis landsmål, t.e. "kampara lingvo" (sed ankaŭ "lingvo de la lando"). En 1929 ĝi oficiale ricevis la nomon nynorsk.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Nynorsk#History (angle)</ref> Sed la vorto landsmål estas uzata ĝis nun por indiki la novnorvegan uzatan ĝis la komenco de la 20-a jarcento, ĉar ĝi havas rimarkeblajn diferencojn de la moderna nynorsk, multe ŝanĝita de la ŝtato dum provoj unuigi nynorsk kaj bokmål.<ref>https://nn.wikipedia.org/wiki/Samnorsk (norvege)</ref> Ekzistas ankaŭ homoj, kiuj provas daŭrigi la tradicion de landsmål kaj skribi simile al ĝi niatempe; ilia formo de nynorsk nomiĝas ofte høgnorsk ("altnorvega").<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Høgnorsk (angle)</ref>
 
 
 
Ekde 1885 nynorsk havas statuson de ŝtata lingvo same kiel bokmål.<ref>https://nn.wikipedia.org/wiki/Jamstellingsvedtaket (norvege)</ref> 11,9% de la [[Norvegoj|norvega popolo]] loĝas en komunumoj kiuj elektis uzi nynorsk kiel la preferatan skriblingvon por siaj oficialaj dokumentoj.