Viktar Marcinoviĉ: Malsamoj inter versioj

belorusa verkisto
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kiryienka (diskuto | kontribuoj)
(Neniu diferenco)

Kiel registrite je 18:57, 30 nov. 2019

Victar Marcinoviĉ (b. 1977(nun -00-1977)]] , Ашмяны ) - belorusa ĵurnalisto, artkritikisto, verkisto .

Bigrafio

Ĝi gradigis de la ĵurnalismo fakultato kaj diplomiĝinto de BSU . En la jaroj 2002-2015 vicredaktoro de " Belgazeta ". Lekciisto YSU . Protekto (06.27.2008) PhD ĉe la Vilna Akademio de Artoj pri la temo: "Vicebska avangardo (1918-1922): socikultura kunteksto kaj arto kritiko" [1] .

Libroj

Li publikigis romanon "Paranoia" en rusa (2009), kiu estis implice malpermesita por vendo en Minsko [2] kaj en retvendejo OZ.by [3] [4] . Romano pri amo, skribita en la ĝenro de la realo-malutopio, estis poste tradukita en la angla, finna, germana kaj publikigita en Usono, Finnlando kaj Germanio.

En junio 2011, li prezentis sian unuan beloruslingvan romanon "Malvarma sudo." Tiu "romano kun la aŭtoro triobla memmortigon" estis dediĉita al Belorusa literaturo. Laŭ la aŭtoro, la romano devas esti distribuita ekskluzive en elektronika formo, kaj ne eliris presita [5] . Tiu estas la unua romano en la historio de Belorusa literaturo eldonita tuj en la formo de gazetara komuniko.

La tria romano V. Martinović, gangstera tragicomedio "Sphagnum" (2013). En la romano, tri junaj krimuloj mortigis kunkrimulon kaj perdis monoj de aliulo, kiuj nun devas redoni en ajna kosto. Ili decidas kaŝiĝi en malgranda vilaĝo, kaj eskapi de kreditoroj kaj de la kriminala policio. Ĉio estus irinta laŭ plano, se ne ŝajne duone morta Belorusa vilaĝo, kun lia senmorta pagana mistiko, kiu instigas neatenditan solvon de la problemo. Roman aliĝis la longa listo de rusa premion "Nacionala Furorlibro". "Sphagnum" estis publikigita en la rusa en la formo de enreta eldono, kaj tradukita en Belorusa lingvo - en la presita versio.

"Lingvo" (2014) - nova ĝenra eksperimento Victor Martinović, socia scienca fikcio kun la "lingvo" kiel ĉefrolulo. La ago okazas en fantazia estonteco - Ĉinio kaj Rusio formis prosperan federalan ŝtaton kaj estis disigitaj per muro de Eŭropo, kiu perdis sian grandecon. Minska centro fariĝis dense loĝata ĉina loĝkvartalo. Ĉefrolulo de la libro, kune kun la Minska kaŝrezisto (la ĉina mafio) luktas kun sistemo en kiu bono kaj malbono, la kleruloj, kaj la krimuloj, lojaleco kaj perfido estas renversitaj.

Kvina romano Victor Martinović "Lagus Gaudii" estis publikigita traduke en Belorusa lingvo en la eldonejo "Biblioteko" en la somero de 2016. La rakonto estas bazita sur la vivo de naŭjara de Jasja en kvieta vilaĝo, kie tempo ŝajnas haltinta. Knabino malfacile travivas morton de sia patrino, malgraŭ tio, la patro transdonis ŝin al internulejo. Unufoje Jasja decidas eskapi kaj reveni hejmen. En 2019, aperis la filmo direktoro Alexei Poluyan "Lagus Gaudii", inspirita de la romano de Victor Martinović.

"Nokto" (2018) - romano-malutopio, romano-vojaĝo kaj romano-ludo. La mondo estis plonĝis en senfina malvarma nokto . En la libera urbo Grushevka akvo estas ĉe horaro, la sola ĵurnalo "Gazeta" estas reskribita kiel blukopio kaj ne laboras kompaso . La ĉefrolulo de la romano - la posedanto de la sola en la urbo biblioteko kaj la lasta hundo . Prenante la mapo de la nova mondo kaj volumo de Herodoto, la skribisto iras serĉi lian amatan virinon, kiu en la momento de la senkurentiĝo estis en Nepalo . La romano aperis en rusa kaj belorusa lingvoj en la aŭtora traduko [6] .

Premioj

En 2012, Victor Martinović estis premiita literaturan premion "Debut" La Maxim Bogdanovich en prozo [7] por la romano "La malvarma sudo."

En 2014 gajnis (Encouragement Award) Eŭropa Scienca Fikcia Socio (Eŭropa Science Fiction Society).

Referencoj

  1. Паспяховая абарона доктарскай дысертацыі выкладчыкам ЕГУ Віктарам Марціновічам Сайт ЕГУ
  2. Раман Марціновіча забаранілі прадаваць на кірмашы // Наша Ніва, 1.12.2009
  3. Кнігу Марціновіча «Параноя» ўжо забаранілі прадаваць і ў інтэрнэт-крамах // Эўрапейскае радыё для Беларусі, 3.12.2009, 13:45
  4. Кнігу «Параною» Марціновіча знялі з продажу на oz.by // Наша Ніва, 3.12.2009
  5. Eraro vokante la ŝablonon {{citaĵo el la reto}}: la parametroj url kaj titolo estu ambaŭ precizigitaj .
  6. nn.by
  7. Eraro vokante la ŝablonon {{citaĵo el la reto}}: la parametroj url kaj titolo estu ambaŭ precizigitaj .