Dipatrino: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Klarigeto
eNeniu resumo de redakto
Linio 2:
[[Dosiero:Marienfigur-Marienburg-160429-095.jpg|eta|hochkant|dekstra|La figuro de [[Dipatrino]] la [[Sankta Maria]] en la blinda fenestro de la Maria-preĝejo de la Alta Kastelo en [[Malbork]] ([[Malborko]]), post la rekonstruo (2016)]]
[[Dosiero:Lucas Cranach d.Ä. - Die mystische Vermählung der heiligen Katharina (Budapest).jpg|eta|200px|maldekstra|[[Dipatrino]] Maria kun [[Jesuo]] kaj la mistika geedziĝo de [[Sankta Katerina]], bildo de [[Lucas Cranach la Maljuna]], [[Belarta Muzeo (Budapeŝto)]]]]
[[Sankta Maria]] '''Dipatrino''' ([[greka lingvo|greke]], ''Θεοτόκος'' – <cite>Theotokos</cite>, [[latina lingvo|latine]] ''Mater Dei''): laŭ [[katolikismo]] kaj [[ortodoksismo]], estas la [[sankta Virgulino]] kaj, paradokse, la patrino de [[Dio]]. La doktrino ekzistis almenaŭ ekde la [[2-a jarcento]], sed ĝi ne estis oficiale deklarita kiel doktrino ĝis [[431]] ĉe la [[koncilio de EfesoEfezo]] por batali kontraŭ [[nestorianismo]].
 
[[Nestorio]], la tiama [[patriarko de Konstantinopolo]], diris,
ke Maria estas la patrino de [[Jesuo]] kiel homo, sed ne kiel Dio, kaj rifuzis vidi Dion formitan en la sino de virino. Nestorio rigardis Maria-n kiel patrino de Jesuo agnoskita kiel du personoj, unu homa, unu dia; li preferis la terminon Χριστοτόκος – Ĥristotokos (Kristnaskintino). Sed
la Eklezio diris, ke Maria estas la patrino de la tuta Jesuo, ke la dieco kaj homeco de Jesuo estis tiel unuigita, ke la enkarniĝo estis tiel tuta, ke oni ne povas diri, ke Maria estas la patrino de unu parto de Jesuo, sed ne de la alia. Laŭ la formulo de EfesoEfezo, Jesuo estis unu persono (Jesuo), kiu unuigis en sin mem du naturojn (homo kaj Dio).
 
La disputo ne temas pri la naturo de Maria, sed pri la naturo de Jesuo Kristo. Do la demando tre gravas ĉar ĝi determinas la naturon de [[kristanismo]] mem.
Linio 14:
La vorto uzata en la slavaj lingvoj, ''Богородица'' – "Bogorodica" estas tradukata kiel "Dinaskintino".
 
La [[greka lingvo|greka]], ''Θεοτόκος'' – ''Theotokos'' (Di-portintino), estas malpli forta ol la latina (''Mater Dei'') aŭ Esperanto (''Dipatrino''): ''theo'' ja signifas "Dio" sed ''tokos'' indikas Marian ne kiel la patrino kaj implice la generintino, sed simple kiel la virino, kiu portis infanon en sia utero. La lingvo de la koncilio de EfesoEfezo (kaj multe de frua kristana teologio) estis la greka.
 
La titolo de Dipatrino estas menciata en la [[Ave Maria]].