Auferstanden aus Ruinen: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
vidu la diskutpaĝan noton
Neniu resumo de redakto
Linio 12:
[[dosiero:Nationalhymne der DDR.svg|eta|Auferstanden aus Ruinen]]
 
'''Leviĝinta el ruinoj''' aŭ pli ekzakte laŭ konteksto '''Leviĝintaj el ruinoj''' - [[germana lingvo|germane]]: '''Auferstanden aus Ruinen''', prononco {{prononco|AŬFeaŝtandn aŭs RUiruI:nen}} - estis la [[nacia himno|ŝtata himno]] de [[Germana Demokratia Respubliko]] (GDR). La muzikon por ĝi komponis [[Hanns Eisler]], la tekston verkis [[Johannes Becher]], kiu poste iĝis ministro pri edukado en GDR. Post la [[germana reunuiĝo]] la malnova himno, [[La kanto de l' germanoj|la kanto de l’ germanoj]], kiu jam antaŭe iĝis la himno de la [[Federacia Respubliko Germanio]], estis uzata en la tuta [[Germanio]]. Interese estas, ke ĉiu el ambaŭ tekstoj konvenas al la muziko de la alia.
 
== Teksto ==
Linio 42:
 
=== Esperanta traduko ===
Unua strofo de [[Thomas Pusch|T. Pusch]], 1982, dua kaj tria strofoj de D. Ĝamadio.<ref>[http://gxamadio.lima-city.de/tradukoj/himno_de_germana_demokratia_respubliko.php Himno de Germana Demokratia Respubliko], vizitita la 13-an de Juliojulio 2012. D. Ĝamadio.</ref>
 
''1.''