En Eŭropo ie: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
Temas pri aldonoj: nomo de la tradukinto kaj la sukceso de la filmo dum la Roterdama Uk en 1988.
Linio 2:
 
*Scenaro: [[Béla Balázs]] kaj [[Géza Radványi]]
*Esperanta teksto: Imre Szabó
*[[Muziko]]: [[Dénes Buday]]
*Bildoj: ''Hegyi Barnabás''
Linio 14 ⟶ 15:
== Notoj ==
* La Esperantlingva dublaĵo estis produktita omaĝe al centjariĝo de lingvo Esperanto en [[1987]].
*La projekcio de la Esperanta versio rikoltis enorman sukceson de la UK en Roterdamo (1988); la publiko postulis plurajn aldonajn projekciojn.
* El la historio oni kreis ankaŭ [[muzikalo]]n.