Saxton Payson: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
kategorioj |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 7:
Esperanton li eklernis en la jaro [[1910]], ekde [[1919]] aperas liaj tradukoj. Inter la jaroj [[1918]]-[[1921]] li laboris kiel prezidanto de [[EANA]], poste estis proklamita ĝia honora prezidanto.
En la originalan literaturon de Esperanto li enskribiĝis kiel 87-jarulo per novelo '''Juneco kaj Amo''', legendo pri amaventuroj de pentristo, priskribanta urbokvartalojn, markanalojn kaj sunsubiĝon en [[Venecio]]. Lia alia originala rakonto '''La fantoma edzino''' aperis nur postmorte en [[1988]] en libro de novelaro titolita [[
Pli multaj estas liaj tradukoj el la angla literaturo, precipe de [[Mabel Wagnalls]], sed ankaŭ de Kirchner, Giesy, Moffet, Haggard kaj Roe. La rakonton ''Thais'' de Anatole France li esperantigis el angla traduko.
|