Komunlingva nomo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
"Ordinara" anstataŭ misuzata "komuna" + aliaj lingvaj ĝustigoj.
Linio 1:
'''KomunaOrdinara nomo''' aŭ '''popola''' '''nomo''' estas nomo de ĝeneralaĝenerale uzouzata ene de komunumo, plej ofte lingva, sed ne nepre kaj ne nur; ĝi plej ofte kontrastas kun la [[scienca nomo]]. La popolaPopola nomo estas etnolingva kaj havas longan tradicion. Ĝi estas la nomo, per kiu la homoj indikas la beston aŭ la planton. Plej ofte la homoj eĉ ne konas la rilatan sciencan nomon.
 
La komunaOrdinara nomo ne estas necese estas ''komuneordinare uzata'', nek necese estas konsiderata malpli ĝusta ol la scienca nomo (kiel "komunaordinara" povus sugesti), sed; male, ĉeapud ĉiu scienca nomo povas esti respektiva komunaordinara nomo, ekzemple [[Neĝopasero]], por ''Montifringilla nivalis,'' aŭ ''"neĝa montofringo".''<ref>
Vidu "pasero" en Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - ISBN 2-9502432-8-2 - SAT, Parizo, 2005 - p. 836</ref>
<br />
Linio 7:
[[Dosiero:Hyacinthoides non-scripta (Common Bluebell).jpg|eta|Arbarhiacinto - Scilo senlitera - ''Scilla'' ''non''-''scripta'' kaj ''deko da sinonimoj.'' ]]
 
Sovaĝaj plantoj estas en ĉiuj lingvoj estas ĉe la popolo pli konataj kaj nomataj ĉe la popolo per popola, komunaordinara nomo ol per la [[Nomenklaturo|scienca nomo]]. Tiuj sciencaj, latinecaj nomoj, estas precipe konataj kaj uzataj de scienculoj, [[Botanikisto|botanikistoj]]. La sciencaj nomoj ne estas tieltiom firmaj kaj definitivaj kiel laikulojlaikoj pensas. Por iuj plantoj ekzistas deko da sinonimoj, ĉar tre ofte oni devis konkludi ke la planto apartenas al alia [[Biologia klasado|genro]] de sama aŭ alia plantofamiliofamilio ol oni supozis. Tiel ekzemple la [[arbarhiacinto]] (popola nomo!) aŭ Sciloscilo senlitera (''Scilla'' ''non''-''scripta''), originaleorigine de genro ''Endymion'', poste iĝis ''Scilla'', poste ''Hyacinthoides'' kaj poste denove, sed verŝajne ne definitive - oni daŭre diskutas - '''''Scilla'''''. Intertempe la popolaj nomoj ne ŝanĝiĝis.<ref>De geïllustreerde Flora. M. Blamey, Chr. Grey-Wilson. Uitg. Thieme, 1984. ISBN 90-5210-059-4198. p. 10.</ref> Longan liston de sinonimoj estas, ekzemple, trovebla ĉe la [[Korfloretoj]].
 
Enkondukiĝis en Esperanto sciencaj duoblajdupartaj nomoj, en Esperanto, por multaj plantoj kaj animaloj. Ekzemple ''Galantus'' ''nivalis'' estas en Esperanto '''''neĝa''''' '''''galanto''''' (science)<ref>Vidu “Galanto neĝa” en Plurlingva nomaro de sovâgaj plantoj en Eŭropo -Bernhard Eichkorn - Eld. A. Gmeiner, 1988 - ISBN 9070074311, 9789070074319. </ref> aŭ '''''neĝborulo''''' (popole).<ref>Vidu "galanto" en Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - ISBN 2-9502432-8-2 - SAT, Parizo, 2005 - p. 380</ref>
 
==Referencoj==
{{referencoj}}
 
[[Kategorio:Nomenklaturo]]