Kálmán Kalocsay: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Alifono (diskuto | kontribuoj) eNeniu resumo de redakto |
Alifono (diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 13:
| verkis = ekz.:''Plena Gramatiko de Esperanto''<br/> ''[[Parnasa Gvidlibro]]''
}}
[[Dosiero:1978 Streĉita Kordo.jpeg|eta|Kovrilpaĝo de la faksimila eldono de 1978 de ''Streĉita Kordo'', ĉefverko de Kalocsay''.''|477x477ra]]
'''Kálmán KALOCSAY''' ({{prononco|ˈkaːlmaːn ˈkɒloʧai}}; Esperantigite, kvankam tre malofte uzate, certe ne de la aŭtoro mem, '''Kolomano KALOĈAJO''') (naskiĝis la {{daton|6|oktobro|1891}} en [[Abaújszántó]], mortis la {{daton|27|februaro|1976}} en [[Budapeŝto]]) estis [[Hungario|hungara]] Esperanta [[poeto]], [[tradukisto]], kaj redaktoro kiu multe influis la evoluon de [[Esperantlingva literaturo|Esperanto-literaturo]] kaj de la lingvo mem. Lia nomo estas ofte esperantigita kiel Kolomano. Liaj pseŭdonimoj: ''C. E. R. Bumy, Kopar, -y, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik, Peter Peneter''.
Linio 31 ⟶ 32:
Kalocsay skribis: "En [[1912]] mi funde trastudis la [[gramatiko]]n kaj [[vortaro]]n de [[Ido (lingvo)|Ido]]. Tiam mi sciis Idon same bone kiel Esperanton. Sed mi neniam partoprenis en la [[Ido-movado]], nek verkis ion en Ido: mia interesiĝo estis pure lingva kaj ĉesis post la ellerno de mia Ido-libro."
==Verkaro==
=== Poemaro ===
*''Dek Elektitaj Poemoj'' (el ''Streĉita Kordo''), [[1976]]
*''Dissemitaj Floroj'', [[2005]]
Linio 45 ⟶ 48:
*''Versojn Oni Ne Aĉetas'', [[1992]]
=== Redaktitaj libroj ===▼
==Novelo==▼
''Mia penso'' [http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5704/pensou.html], aperis en ''[[Norda Prismo]]'' [[1957]]/4 p. 182-185. (samtitola kun la poemo [[Mia penso]] de Zamenhof)▼
▲[[Dosiero:Kalocsay Kálmán Nyúl utca 4.JPG|thumb|right|250px|]]
*„[[Al la espero]]” (kanto de [[Mihály Csokonai Vitéz]])▼
*''Arthistorio'' (de [[Antal Hekler]]), prozo 1934▼
*''Du Kokcineloj'' (de [[Géza Gárdonyi]]), prozo, [[1923]]▼
*''Eterna Bukedo'' – poezi-antologio tirita el 22 lingvoj en 1931▼
*''[[Ezopa Saĝo]]'' (rekreo laŭ ''[[EZOPO]]'') [[1956]], 1978▼
*''Fabelarbo'' (el infanpoemoj de [[Zsigmond Móricz]]), [[2003]]▼
*''Hungara Antologio'', [[1933]], [[1983]];▼
*''Infero'' (de Dante), 1933, [[1979]]▼
*''Johano la Brava'' (de [[Petőfi]]), 1923, [[1948]], [[1984]], bildrakonto [[2001]]▼
*''Kantanta Kamparo'' (popolkantoj), [[1922]]▼
*''Kantoj kaj Romancoj'' (de [[Heine]]) kune kun [[Waringhien]], 1969▼
*''La Floroj de l' Malbono'' (de [[Baudelaire]]) (kolektive tradukita), 1957▼
*''La Paĝio de l' Reĝino'' (teatraĵo de Jenő Heltai-Emil Makai), 1922▼
*''La Tempesto'' (de [[Shakespeare]]), [[1970]]▼
*''La Taglibro'' (de [[Goethe]]), 1984▼
*''La Tragedio de l'Homo'' (de [[Madách]]), [[1924]] (reeldonita en [[1965]]), en KD: [[1999]]▼
*''[[Libero kaj Amo]]'' (de Sándor Petőfi), 1970▼
*''Morgaŭ matene'' (de [[Frigyes Karinthy]]), prozo, 1923▼
*''[[Ni Kantu!]]'' [[1928]], [[2000]]▼
*''Reĝo Lear'' (de Shakespeare), [[1966]]▼
*''Romaj Elegioj'', ''La Taglibro'' (de Goethe), 1932;▼
*''Rozinjo'' (de [[Török]]) – teatraĵo [[1938]], 1977▼
*''[[Somermeznokta sonĝo]]'' (de Shakespeare), [[…]]▼
*''[[Tutmonda Sonoro]]'' – [[poezio|poezi]]-[[antologio]] tradukita el 30 [[lingvo]]j en du volumoj, 1981▼
*''Vivo de Arnaldo'' (de [[Benito Mussolini]]) – prozo 1934 - eldono Literatura Mondo▼
▲==Redaktitaj libroj==
* ''[[Dekdu Poetoj]]'' (1934)
* ''Naŭ Poetoj'' (1938, reeldono 1989)
▲===Novelo===
==Prilingvaj, prozaj kaj miksitaj verkoj==▼
▲''Mia penso'' [http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5704/pensou.html], aperis en ''[[Norda Prismo]]'' [[1957]]/4 p. 182-185. (samtitola kun la poemo [[Mia penso]] de Zamenhof)
[[Dosiero:Rendszeres eszperantó.jpg|thumb|200px|Kovrilpaĝo de Rendszeres eszperantó, 1966]]▼
▲=== Prilingvaj, prozaj kaj miksitaj verkoj ===
*''[[DOMFABRIKO: 6000 frazeologiaj esprimoj hungaraj-Esperantaj]]'' (komuna verko kun [[Ada Csiszár]], 1975
*''8000 frazeologiaj esprimoj'' (kune kun [[Ada Csiszár]], unulingva frazaro), 2003
Linio 100 ⟶ 74:
*''Vojaĝo inter la Tempoj'', Stafeto 1966;
▲[[Dosiero:Rendszeres eszperantó.jpg|thumb|
==Tradukoj ==
[[dosiero:La Brita Esperantisto 2-1987.jpg|eta|maldekstra|170px|<center>titolpaĝo de [[La Brita Esperantisto]] 2-1987 kun bildigo de busto pri Kálmán Kalocsay]]▼
▲* „[[Al la espero]]” (kanto de [[Mihály Csokonai Vitéz]])
==Tradukitaj el Esperanto==▼
▲* ''Arthistorio'' (de [[Antal Hekler]]), prozo 1934
▲* ''Du Kokcineloj'' (de [[Géza Gárdonyi]]), prozo, [[1923]]
▲* ''Eterna Bukedo'' – poezi-antologio tirita el 22 lingvoj en 1931
▲* ''[[Ezopa Saĝo]]'' (rekreo laŭ ''[[EZOPO]]'') [[1956]], 1978
▲* ''Fabelarbo'' (el infanpoemoj de [[Zsigmond Móricz]]), [[2003]]
▲* ''Hungara Antologio'', [[1933]], [[1983]];
▲* ''Infero'' (de Dante), 1933, [[1979]]
▲* ''Johano la Brava'' (de [[Petőfi]]), 1923, [[1948]], [[1984]], bildrakonto [[2001]]
▲* ''Kantanta Kamparo'' (popolkantoj), [[1922]]
▲* ''Kantoj kaj Romancoj'' (de [[Heine]]) kune kun [[Waringhien]], 1969
▲* ''La Floroj de l' Malbono'' (de [[Baudelaire]]) (kolektive tradukita), 1957
▲* ''La Paĝio de l' Reĝino'' (teatraĵo de Jenő Heltai-Emil Makai), 1922
▲* ''La Tempesto'' (de [[Shakespeare]]), [[1970]]
▲* ''La Taglibro'' (de [[Goethe]]), 1984
▲[[dosiero:La Brita Esperantisto 2-1987.jpg|eta|
▲* ''La Tragedio de l'Homo'' (de [[Madách]]), [[1924]] (reeldonita en [[1965]]), en KD: [[1999]]
▲* ''[[Libero kaj Amo]]'' (de Sándor Petőfi), 1970
▲* ''Morgaŭ matene'' (de [[Frigyes Karinthy]]), prozo, 1923
▲* ''[[Ni Kantu!]]'' [[1928]], [[2000]]
▲* ''Reĝo Lear'' (de Shakespeare), [[1966]]
▲* ''Romaj Elegioj'', ''La Taglibro'' (de Goethe), 1932;
▲* ''Rozinjo'' (de [[Török]]) – teatraĵo [[1938]], 1977
▲* ''[[Somermeznokta sonĝo]]'' (de Shakespeare), [[…]]
▲* ''[[Tutmonda Sonoro]]'' – [[poezio|poezi]]-[[antologio]] tradukita el 30 [[lingvo]]j en du volumoj, 1981
▲* ''Vivo de Arnaldo'' (de [[Benito Mussolini]]) – prozo 1934 - eldono Literatura Mondo
*''Ezopa Saĝo'' – ĉine 1980
* [[En nacia vesto]] – en 19 lingvoj, Budapest 2004
*''Johano la brava'' en la ĉina kaj E. dua eld: 1997
==
<gallery widths="230" heights="230">
Dosiero:1971 La Kremo de Kalocsay 1.jpeg|''La Kremo de Kalocsay'', 1971
Dosiero:1979 Kiel Verki kaj Traduki Poemojn.jpeg|''Kiel Verki kaj Traduki Poemojn'', 1979
Dosiero:Dek prelegoj.jpg|Kovrilpaĝo de ''Dek Prelegoj'', 1985
Dosiero:1992 Versojn Oni Ne Aĉetas.jpeg|''Versojn Oni Ne Aĉetas'', 1992
</
== Vidu ankaŭ ==
Linio 155 ⟶ 146:
* [http://egalite.hu/kalocsay/index.htm Kaloĉajaj literaturaj verkoj enretigitaj]
* [http://egalite.hu/kalocsay/rimportret.htm Rimportretoj, GALERIO DE ESPERANTAJ STELOJ],Literatura Mondo, Budapest, 1934
{{EdE|K}}
{{Bibliotekoj|PeEnEo=2292|PND=130357685|LCCN=n/87/131693|VIAF=50332375|TSURL=viaf/50332375}}
[[Kategorio:Hungaraj esperantistoj]]
[[Kategorio:Esperanto-verkistoj]]
|