Kalle Kniivilä: Malsamoj inter versioj

447 bitokojn aldonis ,  antaŭ 7 monatoj
sen resumo de redaktoj
(aktualigo)
}}
'''Kalle KNIIVILÄ''' (naskiĝis la {{daton|22|januaro|1965}}<ref name="ipernity">[http://www.ipernity.com/home/kallekn Kalle Kniivilä ĉe Ipernity]</ref> en [[Joensuu]], [[Finnlando]]) estas [[ĵurnalisto]] kaj [[finnaj esperantistoj|finna esperantisto]] loĝanta en [[Lund]]<ref name="ipernity"/>, [[Svedio]].
== Vivo kaj profesio==
Naskiĝinta en orienta Finnlando, en 1987 li unuafoje transloĝiĝis al Lund en suda Svedio. poste li laboris kiel ĵurnalisto ĉe la finna gazeto «[[Kansan Uutiset]]» en Finnlando kaj en [[Sovetio]]/[[Rusio]].
 
Ekde 1997 li laboras kiel ĵurnalisto ĉe la plej granda gazeto de la urbo [[Malmö]] en suda Svedio, «[[Sydsvenska Dagbladet]]». Pli frue li laboris kiel ĵurnalisto ĉe la finna gazeto «[[Kansan Uutiset]]» en Finnlando kaj en [[Sovetio]]/[[Rusio]].
 
En oktobro 2012 Kniivilä kun du kolegoj el ''Sydsvenska Dagbladet'' ricevis prestiĝan svedan premion pri loka ĵurnalismo<ref>[http://www.sydsvenskan.se/sverige/journalistpris-till-sydsvenskan/ Sydsvenska Dagbladet: Journalistpris till Sydsvenskan]</ref>.
 
En oktobro 2018 li ekoficis kiel gazetara konsilisto ĉe la ambasado de Svedio en Moskvo, sed fine de decembro li estis forsendita el Ruslando. Tio estis respondo de Ruslando al la decido de Svedio ne doni vizojn al du Ruslandaj diplomatoj, suspektitaj pri ligo kun Ruslandaj sekretservoj. En januaro 2019 li ekoficis kiel konsilisto ĉe la ambasado de Svedio en Ukrainio. <ref>[http://sezonoj.ru/2019/01/kniivila-2/ La Balta Ondo: Kalle Kniivilä ekoficis en Ukrainio]</ref>
 
En 2020 li revenis al la ĵurnalista laboro en Lund.<ref>[http://pola-retradio.org/2021/02/e_elsendo-el-la-02-02-2021/ Intervjuo en Pola Retradio]</ref>
 
Li estas edzigita al la sveda esperantisto [[Maria Sandelin]] kaj havas du filojn.
==Esperantista agado==
Esperanton li eklernis en 1982. Li redaktis ''[[Kvinpinto]]''-n kaj verkis artikolojn por ''[[Monato (gazeto)|Monato]]'' en siaj fruaj esperantistaj jaroj<ref name="kniivila-07-kvaronjaro">[http://www.glasnost.se/2007/baldau-kvarona-jarcento/ Glasnost.se: Baldaŭ kvarona jarcento…]</ref>. Dum la jaroj 1993–1997 li redaktis la oficialan gazeton de [[TEJO]], ''[[TEJO tutmonde]]''. En 1995 li membris en la [[Loka Kongresa Komitato]] de la [[80-a UK 1995|80-a]] [[Universala Kongreso de Esperanto]] en [[Tampereo]] kaj tie respondecis pri informado. En la jaroj 1997–1998 li estis komisiito pri informado ĉe [[UEA]] kaj en 1998–2000 estrarano de UEA pri informado.
 
En 2008 li estis elektita vicprezidanto de [[Tutmonda Esperantista Ĵurnalista Asocio]]. Li forlasis la estraron de TEĴA lige kun ĝia renovigo en 2011.
 
== Libroj en Esperanto==
En oktobro 2012 Kniivilä kun du kolegoj el ''Sydsvenska Dagbladet'' ricevis prestiĝan svedan premion pri loka ĵurnalismo<ref>[http://www.sydsvenskan.se/sverige/journalistpris-till-sydsvenskan/ Sydsvenska Dagbladet: Journalistpris till Sydsvenskan]</ref>.
Kalle verkis kvar librojn, publikigitajn en Esperanto, la sveda kaj la finna lingvoj:
 
En oktobro 2018 li ekoficis kiel gazetara konsilisto ĉe la ambasado de Svedio en Moskvo, sed fine de decembro li estis forsendita el Ruslando. Tio estis respondo de Ruslando al la decido de Svedio ne doni vizojn al du Ruslandaj diplomatoj, suspektitaj pri ligo kun Ruslandaj sekretservoj. En januaro 2019 li ekoficis kiel konsilisto ĉe la ambasado de Svedio en Ukrainio. <ref>[http://sezonoj.ru/2019/01/kniivila-2/ La Balta Ondo: Kalle Kniivilä ekoficis en Ukrainio]</ref>
 
Du libroj (''Krimeo estas nia'' kaj ''Homoj de Putin'' estas tradukitaj al la ukraina lingvo kaj aperigitaj en la eldonejo ''TekstOver'', Kijivo, Ukrainio. La libro ''Krimeo estas nia'' estas tradukita ankaŭ al la rusa lingvo kaj aperigita en la eldonejo ''Nadstirja'', Luck, Ukrainio (tradukinto [[Petro Palivoda]]).
 
== Libroj en Esperanto==
* ''[[Homoj de Putin]]'', 2014
* ''[[Krimeo estas nia]]'', 2015
* ''[[La Strato de Tanja]]'', 2017
 
Du libroj (''Krimeo estas nia'' kaj ''Homoj de Putin'' estas tradukitaj al la ukraina lingvo kaj aperigitaj en la eldonejo ''TekstOver'', Kijivo, Ukrainio. La libro ''Krimeo estas nia'' estas tradukita ankaŭ al la rusa lingvo kaj aperigita en la eldonejo ''Nadstirja'', Luck, Ukrainio (tradukinto [[Petro Palivoda]]).
== Fontoj ==
{{Referencoj}}
7 214

redaktoj