Quo vadis?: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 62:
:: «''Apenaŭ mi povus rekomendi pli bonan verkon por E-isto, kiu bone lerninte la lingvon, volas literature utiligi siajn konojn. La traduko estas glata, facilflua, bonege ekvilibrita, kristale klara.''» (t, Lingvo-Libro, 193, p. 14.)
 
* La 3-an de septembro 2016 la romano ''Quo vadis?'' estis en la tuta Pollando publike legata por propagando kaj agnosko de la nacia literaturo, tradicie komencis la Nacian Legadon [[Prezidento de Pollando]] [[Andrzej Duda]] (<ref>{{pl}} [http://www.prezydent.pl/kancelaria/narodowe-czytanie/nc2016/o-projekcie/ pri ''Quo vadis?'']</ref>), sed ekzemple dum la legado en [[Szczecin]], [[Olŝtino]], [[Elblongo]] kaj en [[Krakovo]] ankaŭ en [[Esperanto]] la fragmentoj de la romano estis legataj fare de lokaj esperantistoj (vidu la filmon kaj artikolojn pri la evento <ref>{{pl}} [http://www.24kurier.pl/aktualnosci/kultura/czytalismy-quo-vadis/ pri ''Quo vadis?'']</ref>, <ref>[https://www.facebook.com/photo.php?fbid=758294937643293&set=a.758294114310042.1073742071.100003883804282&type=3&theater Pri ''Quo vadis?'' je Fejsbuko]</ref>, <ref>{{pl}} [http://www.rodzinny-krakow.pl/wydarzenia-w-krakowie/akcje-projekty-konkursy/5871-narodowe-czytanie-quo-vadis-w-krakowie pri ''Quo vadis?'']</ref>).
 
== Bibliografio ==