Diskuto:Birmo: Malsamoj inter versioj

146 bitokojn aldonis ,  antaŭ 3 monatoj
sen resumo de redaktoj
(Birmo estas arkaika, alinomendas)
La militistara registaro de Birmo en 1991 ŝanĝis la '''ANGLAJN''' formojn de multaj loknomoj, dirante nenion pri Esperantaj formoj. '''Tamen''', vidu la nomojn de la artikolo en aliaj lingvoj. Granda plimulto de aliaj lingvoj uzas ''Myanmar'' en unu formo, malmultaj uzas ''Burma'' aŭ proksime. Laŭ 15a regulo, mi kredas ke indas uzi ''Mjanmaro'' aŭ pli bone ''Mianmaro.'' La sama logiko ne donas klaran rezulton pri la ĉefurbo Ranguno/Jangono. Ĉio ĉi estas teoria parolo; Gugla serĉo indikas ke Birmo estas preferata en interreta Esperantujo. -- Tiele parolis [[KriZe]]
:Mi tute konsentas kun KriZe, la titolo *Birmo" estas arĥaika kaj do estas alinomenda al "[[Mjanmaro]]". [[Uzanto:DidCORN|DidCORN]] ([[Uzanto-Diskuto:DidCORN|diskuto]]) 16:28, 7 dec. 2019 (UTC)
:: Ĉu tamen ''Mjanmao''? -r- estas anglaĵo tie. [[Uzanto:Amikeco|Slavik IVANOV]] ([[Uzanto-Diskuto:Amikeco|diskuto]]) 17:43, 19 jun. 2021 (UTC)
6 101

redaktoj