Metodo Paderborn: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →‎Hipotezoj pri kialoj de funkciado de ĉi metodo: "sia kapableco" → "ĝia kapableco", ĉar la subjekto estas "Tio", sed la kapableco estas tiu de la lernanto
e →‎Historio de lingvaj eksperimentoj antaŭ la modelo de Paderborn: anstataŭigi "''''(ref?)''''" k.t.p. per {{mankas fonto}}
Linio 98:
 
* '''[[1918]]-[[1921]]''': La mezgrada porvirina lernejo (''Girls’ County School)'' en [[Bishop Auckland]] (Britio) estis la unua lernejo en la mondo kie dokumentita eksperimento sub la gvido de ''HM Inspectors of Schools'' okazis rilate al [[Esperanto]] kiel [[Propedeŭtika valoro de Esperanto|propedeŭtika lingvo]] por la lernado de la lingvoj franca kaj germana<ref>Reports: Dr. Alexandra Fischer, ''Languages by way of Esperanto''. "Eksperimento farita en Bishop Auckland (Britio) en la jaroj 1918–1921" en: ''[[Internacia Pedagogia Revuo]]'', 1931.</ref><ref>(en) Prof. Renato Corsetti, Universitato de Romo, ‘La Sapienza’, novembro 2005: Field studies, in: ''The Rationale of the Springboard Project'', arkivita de la originalo pere de [[Wayback Machine|Waybak Maŝino]], [[Internet Archive]], la 22-an de februaro 2021.</ref>.
* '''[[1920]]''': ''Green Lane School'', [[Fervojo Liverpool -Manchester|Eccles]] ([[Greater Manchester|Greater Mancheste]]<nowiki/>r), Britio.'''(ref?)'''{{Mankas fonto|dato=julio 2021}}
* '''''[[1922]]''': League of Nations Official Enquiry,'' [[Ĝenevo|Ĝenovo]], [[Svislando]] '''(ĉu eksperimento?)'''
* '''[[1922]]-[[1924]]''': Mezlernejo en [[Bishop Auckland]] (Britio) celis esplori la demandon, ĉu antaŭa studo de Esperanto faciligas postan studon de la franca kaj  germana lingvoj. La konkludoj estas ke: - La pli simpla kaj racia gramatiko de Esperanto konsistigas, precipe por malpli lingve talentaj infanoj, ponton, kiu ebligas pli regeblan paŝon al la komplikaj francaj aŭ germanaj gramatikoj. Ĝi videbligas la signifon de la gramatikaj terminoj. Esperanto klare helpas kompreni la signifon de la gramatikaj prefiksoj kaj sufiksoj. Ĝi alkutimigas infanojn al la ideo de rilato inter vortoj, konstruado de vortoj kaj derivaĵoj. Esperanto estas enkonduko al internacia leksikono.{{Mankas '''(Ref?)'''fonto|dato=julio 2021}}
* '''[[1924]]''': ''Wellesley College'', Departamento de psikologio ([[Massachusetts]], [[Usono]]): Komparo inter Esperanto kaj la [[Dana lingvo|dana]] celis esplori la demandon, ĉu konstruitaj lingvoj estas pli facile kaj rapide lerneblaj ol etnaj lingvoj. Konkludoj: Esperanto-studentoj atingis pli bonajn rezultojn kompare kun tiuj, kiuj studas la danan, parte pro la interna strukturo de Esperanto, kaj ankaŭ pro la intereso kaj entuziasmo por Esperanto en la mensoj de la studentoj. Dokumentita reporto de Christian Rudmick: "''The Wellesley College Danish-Esperanto experiment"''.'''(ref?)'''{{Mankas fonto|dato=julio 2021}}
* '''[[1925]]-[[1931]]:''' [[Columbia University|''Columbia University'']], [[Novjorko]], [[Usono]]: 20 horoj da Esperanto donas pli altan rezulton ol 100 horoj da franca, germana, itala aŭ hispana lingvoj. ''Noto'': la eksperimento estis organizita laŭ mendo de [[IALA]] (Internacia Helplingva Asocio) de profesoro [[Edward Thorndike]], direktoro de la psikologia sekcio de la instituto pri pedagogia esplorado ĉe ''Columbia University''<ref>(en) Raporto de Edward Thorndike, ''Language Learning''. Bureau of Publications of Teachers College, 1933, en: Helen S. Eaton, "''The Educational Value of an Artificial Language''." The Modern Language Journal, #12, paĝoj 87–94 (1927). [https://web.archive.org/web/20090703210156/http://www.blackwellpublishing.com/mlj/newsearchres.asp?contenttype=AA&topic=Artificial%20Language&searchtype=adv Arkivita kopio] de la [http://www.blackwellpublishing.com/mlj/newsearchres.asp?contenttype=AA&topic=Artificial%20Language&searchtype=adv orginalo], la 3-an de julio 2009.</ref>.
* '''[[1934]]–[[1935]]:''' ''Public High School'', publika mezgrada lernejo, en [[Novjorko]], [[Usono]], celis esplori la influon de la studo de Esperanto dum semestro por la posta studado de la franca kaj, paralele, la gepatra lingvo, la angla, dokumentita en la raporto Helen S. Eaton: "''An Experiment in Language Learning"''<ref>Helen S. EATON, [http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1540-4781.1934.tb00505.x/abstract An Experiment in Language Learning], in The Modern Language Journal Volume 19, Issue 1, pages 1–4, October 1934, in The Modern Language Journal Volume 19, numero 1, paĝoj 1–4, oktobro 1934</ref>''.''
Linio 112:
 
* '''[[1970]]-[[1974]]''': Eksperimento efektivigita de prof. István Szerdahelyi en [[Budapeŝto]], [[Hungario]]<ref name=":0">(eo) Sonnabend, G.H. (1979): ''Esperanto: lerneja eksperimento.'' Pisa: [[Edistudio]]</ref><ref>(eo) [[Renato Corsetti]] pri la eksperimento, en: [[Ilona Koutny]], "''Abunda Fonto.'' ''Memorlibro omagxe al prof. Istvan Szerdahelyi", eld. ProDruk & Steleto, Poznan, 2009., 407 paĝoj.''</ref><ref>(eo) Szerdahelyi, [https://www.ilei.info/pdf/Corsetti_SzI.pdf Frank kaj Springboard: kion komunan ili havas?], Kontribuo prezentita dum la Simpozio "La pedagogio de Esperanto antaŭ la defioj de interkultura komunikado", organizita en Krakovo, Pollando, la 23-an de julio 2009, de la Internacia Ligo de Instruistoj de Esperanto kaj la Fakultato de Interkulturaj Studoj de la Universitato Adam Mickiewicz de Poznano.</ref>. Klaso de infanoj lernis unue Esperanton kaj poste, dispartiĝinte, lernis la rusan, la anglan, germanan aŭ francan. Liaj konstatoj estis, ke la rusan oni lernis je 25% pli sukcese ol se oni ne estis antaŭe lerninta Esperanton; la germanan je 30%, la anglan je 40% kaj la francan je 50%. Dokumentitaj studoj:
** Marta KOVÁCS, Internacia didaktika eksperimento kvinlanda{{Mankas '''(ref?)'''fonto|dato=julio 2021}}
** Johano INGUSZ, Instruspertoj en esperantfakaj klasoj (en Hungario).'''(ref?)'''{{Mankas fonto|dato=julio 2021}}
** Günter LOBIN, ''Internacia Lingvo als Bildungskybernetisches Sprachmodell,'' p. 59.'''(ref?)'''{{Mankas fonto|dato=julio 2021}}
 
* '''[[1971]]–[[1974]]''': 22 klasoj el kvar landoj ([[Italio]], [[Jugoslavio]], [[Hungario]] kaj [[Bulgario]]) kunordigita de [[Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj]] (ILEI) post kiam tiu rimarkis la rezultojn de aliaj esploroj'''<ref>Marta KOVÁCS, Internacia Didaktika Eksperimento Kvinlanda; Johano INGUSZ, Instruspertoj en esperantfakaj klasoj (en Hungario)</ref>'''<ref name=":2">(en) Prof. Renato Corsetti, Universitato de Romo, ‘La Sapienza’, novembro 2005: Field studies, in: ''The Rationale of the Springboard Project'', [https://web.archive.org/web/20111126153530/http://www.springboard2languages.org/documents/springboard_rationale.pdf arkivita] de la originalo pere de [[Wayback Machine|Waybak Maŝino]], [[Internet Archive]], la 22-an de februaro 2021.</ref>.