Arthur Conan Doyle: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Rescuing 9 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
→‎En Esperanto aperis: Aldoni la tradukojn aperintajn en 2013
Linio 40:
== En Esperanto aperis ==
* [http://www.oocities.com/athens/academy/1475/hackett/ Ĉerpaĵo el ''Studo en Skarlato''] ''(A Study in Scarlet)'' (fino de ĉapitro 2, tradukis [[W. D. B. Hackett]], aperis en [[Canadian Holmes]], volumo 6, numero 4, p. 23-25, [[1983]])
* El ''The Adventures of Sherlock Holmes'' ("Sezonoj" indikas la libron ''La aventuroj de Ŝerloko Holmso'' eldonitan de Sezonoj en 2013):
** ''A Scandal in Bohemia'': ''[https://web.archive.org/web/20050303180014/http://members.cox.net/esperanto/skandalo/skan.html Skandalo en Bohemio]'' (Atradukis Scandal in[[Darold BohemiaBooton]]); ''Skandalo en Bohemujo'' (tradukis [[DaroldSten BootonJohansson]], Sezonoj)
** ''The Red-Headed League'': ''[http://members.tripod.com/~booton/ligo/rugxkap.htm La Ligo de la ruĝkapuloj]'' (Thetradukis Red-headedDarold LeagueBooton); ''La Ruĝhara Ligo'' (tradukis Darold[[Russ BootonWilliams]], Sezonoj)
** ''A Case of Identity'': ''[http://verkoj.com/lauteme/klasika/doyle/la-misterokazo-de-valo-boscombeidenteco/ La misteroKazo de valo Boscombeidenteco]'' (Thetradukis BoscombeJames ValleyAlan MysterySmith); ''Kazo de identigo'' (tradukis James[[Trevor AlanSteele]], SmithSezonoj)
** ''The Boscombe Valley Mystery'': ''[http://verkoj.com/lauteme/klasika/doyle/kazola-mistero-de-identecovalo-boscombe/ KazoLa mistero de identecovalo Boscombe]'' (Atradukis caseJames ofAlan identitySmith); ''La mistero de la valo Boskamo'' (tradukis James[[Paul AlanGubbins]], Smith)Sezonoj]
** ''The Five Orange Pips'': ''[https://web.archive.org/web/20041129112219/http://members.cox.net/esperanto/5semoj/semoj.html La kvin oranĝ-semoj]'' (Thetradukis FiveDarold OrangeBooton); Pips)''La kvin oranĝsemoj'' (tradukis Darold[[Trevor BootonSteele]], Sezonoj)
** ''The Man with the Twisted Lip'': ''[https://web.archive.org/web/20080108073102/http://homepage.mac.com/sylvanzaft/rakontoj/lipo.html La viro kun la tordita lipo]'' (Thetradukis Man[[Sylvan withZaft]], the1996); Twisted''La Lip)viro kun tordita lipo'' (tradukis [[SylvanEdmund ZaftGrimley Evans]], 1996Sezonoj)
** ''The Adventure of the Blue Carbuncle'': ''La blua karbunkolo'' (tradukis [[Russ Williams]], Sezonoj)
** ''[https://web.archive.org/web/20060627225214/http://members.cox.net/esperanto/mak/mak.htm La aventuro de la makulita bendo] (The Adventure of the Speckled Band)'' (tradukis Darold Booton)
** ''La bendo makulita (The Adventure of the Speckled Band)'': ''La bendo makulita'' (tradukis Gerold D. Jervis, aperis en ''Angla Antologio II'', Londono: Esperanto-Asocio de Britio, 1987, p. 305-326); ''[https://web.archive.org/web/20060627225214/http://members.cox.net/esperanto/mak/mak.htm La aventuro de la makulita bendo]'' (tradukis Darold Booton); ''La makulita bendo'' (tradukis [[Hoss Firooznia]], Sezonoj)
** ''The Adventure of the Engineer's Thumb'': ''La dikfingro de la inĝeniero'' (tradukis [[Reinhard Fössmeier]], Sezonoj)
** ''[http://members.tripod.com/~booton/sango/ La aventuro de la sangofagoj] (The Adventure of the Copper Beeches)'' (tradukis Darold Booton)
** ''The Adventure of the Noble Bachelor'': ''La nobela fraŭlo'' (tradukis [[István Ertl]], Sezonoj)
** ''The Adventure of the Beryl Coronet'': ''La berila kroneto'' (tradukis [[Reinhard Fössmeier]], Sezonoj)
** ''The Adventure of the Copper Beeches: ''[http://members.tripod.com/~booton/sango/ La aventuro de la sangofagoj]'' (Thetradukis AdventureDarold ofBooton); the''La Copper Beeches)Sangofagoj'' (tradukis Darold[[Sten BootonJohansson]], Sezonoj)
* El ''La memoraĵoj de Sherlock Holmes (The Memoirs of Sherlock Holmes)'':
** ''[http://members.tripod.com/~booton/musgravo/ La Musgrava rito] (The Musgrava Ritual)'' (tradukis Darold Booton)