Emil Habibi: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 26:
1969: ''Sudāsiyyat al-ayyām al-sittah''
 
1974: ''Al-Waqāʾiʿ al-gharībah fī 'khtifāʾ Saʿīd Abī 'l-Naḥsh al-Mutashāʾ'' (angla titolo: "''The Secret Life of Saeed the Pessoptimist"'' aŭ "La strangaj faktoj en la malapero de Said Abi Al-Nahhas, la pesoptimisto<ref>Noto: neologismo "pesoptimisto" (mutachâ'il) estas interkruciĝo inter pesimisto (''mutachâ'im'') kaj optimisto (''mutafâ'il'').</ref> aŭ arabe "الوقائع الغريبة في حياة سعيد أبي النتس المتشائل"), la plej rimarkinda el liaj sep romanoj, en kiu li esploris la duecon de tiuj araboj, kiuj, kiel li mem, ne foriris dum la araba-israela milito en 1948-49."<ref name=":0">en la parto 'Hebrea leciono'</ref>
 
===== Esperanto =====
Tiu libro pri la pestoptimisto (الوقائع الغريبة في حياة سعيد أبي النتس المتشائل) en kiu li menciis [[Esperanto|Esperanton]]<ref name=":0" />, fariĝis klasikaĵo en la moderna araba literaturo. En ludema maniero ĝi sarkasme traktas la realaĵojn de la vivo en [[Mandata Palestino]] dum dudek jaroj (inter 1947 kaj 1967).
 
1976: ''Kafr Qāsim''
Linio 43 ⟶ 40:
"Vi povas vivi kune kaj kunekzisti malgraŭ ĉio, malgraŭ ĉiu historio"</blockquote>
 
===== Esperanto =====
Tiu libro pride la pestoptimisto'''Pessoptimisto''' (الوقائع الغريبة في حياة سعيد أبي النتس المتشائل) en kiu li menciis [[Esperanto|Esperanton]]<ref name=":0" />, fariĝis klasikaĵo en la moderna araba literaturo. En ludema maniero ĝi sarkasme traktas la realaĵojn de la vivo en [[Mandata Palestino]] dum dudek jaroj (inter 1947 kaj 1967).
== Bibliografio ==
(franca) Catherine Portevin, «''Deux romanciers face à la paix. Habiebi l'Arabe et Yehoshua le Juif''», Télérama, <abbr>n-ro</abbr> 2291, la 8-an de decembro 1993, <abbr>paĝoj</abbr> 8-14.