An der Saale hellem Strande: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Giorno2 (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
Giorno2 (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 29:
Und er singet Abschiedslieder,
Lebewohl tönt ihm hernieder,
Tücher wehen in der Luft.<ref>Resuma traduko: ''Ĉe la hela bordo de Saale estas superbaj burgoj kies tegmentoj kadukis. Malgraŭ la foresto de la kavaliroj ili daŭre aperis sonĝe al la
</poem>
|