Emil Pfeffer: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
novaj informoj
Linio 1:
[[Enciklopedio de Esperanto - P|EdE-P]]
 
'''Emil Pfeffer''' (pfefer) (naskiĝis la [[16-an de decembro]] [[1891]] en [[Krakovo]], [[Polujo]], patro Adolfo, patrino Luiza Disraeli - mortis la [[20-an de novembro]] [[1965]]) estis d-ro jura kaj absolvinto de filozofiaj fakultatoj ([[historio]], [[geografio]], [[lingvistiko]]).
'''Emil PFEFFER''' (pfefer), d-ro jura kaj absolvinto de fil. fakultatoj (historio, geografio, lingvistiko). Nask. 16 dec. 1891 en Krakovo, Polujo; patro Adolfo, patrino Luiza Disraeli. E- isto de la unua junaĝo. Ankoraŭ 17-jara E-iĝis el la latina „Amoro kaj Psiĥe“ de Apulejus. Poste aperis de li en libroformo „Kvin prelegoj pri bakterioj“ de prof. Bujwid; „Ekonomio socia“ de Marchlewski, „E en 10 lecionoj“ por poloj (laŭ Cart) „E-a Pola Konversacio“. Poligis „Die Weltsprachenfrage und E“ de Ostwald. De 1925 aperigas sisteman serion de (ĝis nun) 9 diversaj lernolibroj, vortaroj kaj legolibroj en la viena „Tagblatt-Biblioteko“. suma disvastiĝo ĝis nun proks. 100.000 e-roj. Redaktis: nKongresa Bulteno“, Krakovo, 1912 (kun Kronenberg), „Kongresa Bulteno“, Wien, 1924 „La E-isto“, 1919-20, „Weltsprache“ 1930-31. Kelkdek artikoloj literaturaj kaj prilingvaj, poeziaĵoj, dissemitaj en la E-a gazetaro. Nuntempe (??) li estas vicprez. de Aŭstria E-Asocio. Ĉefkunlaboranto de la Enciklopedio.
 
Esperantisto de la unua junaĝo. Ankoraŭ 17-jara li esperantigis el la latina '''Amoro kaj Psiĥe''' de [[Apulejus]]. Poste aperis de li en libroformo '''Kvin prelegoj pri bakterioj''' de prof. Bujwid; '''Ekonomio socia''' de Marchlewski, '''Esperanto en 10 lecionoj''' por poloj (laŭ Cart), '''Esperanta-Pola Konversacio'''. Tre grava estas lia esperantigo de ''' Konturoj de la lingvonormigo en la tekniko''' de [[Eŭgeno Wüster]].
[[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto P|PFEFFER, Emil]]
[[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto|PFEFFER, Emil]]
 
Li poligis „Die Weltsprachenfrage und Esperanto“ de Ostwald. De [[1925]] li aperigadis sisteman serion de (ĝis 1935) 9 diversaj lernolibroj, vortaroj kaj legolibroj en la viena „Tagblatt-Biblioteko“. suma disvastiĝo ĝis 1935 proks. 100.000 e-roj.
[[Kategorio:Esperantistoj|PFEFFER, Emil]]
 
Li redaktis: „Kongresa Bulteno“, Krakovo, 1912 (kun Kronenberg), „Kongresa Bulteno“, Wien, 1924 „La E-isto“, 1919-20, „Weltsprache“ 1930-31.
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1891|PFEFFER, Emil]]
 
[[Kategorio:Mortojaro nekonata|P]]
Kelkdek artikoloj literaturaj kaj prilingvaj, poeziaĵoj, dissemitaj en la E-a gazetaro.
 
Ĉefkunlaboranto de la [[Enciklopedio de Esperanto]]. En la tempo de ĝia apero (1935) li estis vicprezidanto de [[Aŭstria Esperanto-Asocio]].
 
Post eksplodo de la [[dua mondmilito]] li elmigris al [[Urugvajo]], kie li post la milito helpis revigligi la lokan movadon (p. 486 en [[Esperanto en perspektivo]]).
 
 
 
 
==Verkoj==
 
*'''Einführung in die Esperanto-Handelskorrespondenz: kaufmännische Musterbriefe in Esperanto über die wichtigsten Vorkommnisse des
Geschäftslebens mit begleitendem deutschem Text und fachlichen
Erläuterungen''' (Wien: Steyrermühl-Verl., [1927]. - 96 p.)
*'''Elektita Esperanta legaĵo: por komencantoj kaj kursoj: rakontoj kaj
poemoj kun germana interlinia traduko kiel ankau lingvaj kaj literaturaj
klarigoj (Wien: Knepler, 1926. - 31 p.)
*'''Erstes Esperanto-Lesebuch für Anfänger und Kurse: ausgewählte Prosa und Dichtung mit deutscher Zeilenübersetzung (Wien: Steyrermühl-Verl., 1926. - 48 p.)
*'''Esperanto in 10 Unterrichts-Stunden : praktisches Lehrbuch, Esperanto in kurzer Zeit richtig sprechen und schreiben lernen. Enthaltend: Aussprache, Grammatik, Übungsstücke, Gedichte, Übersetzungs-Schlüssel etc. Für Selbstunterricht und Kurse''' (Wien: Steyrermühl, 1925. - 48 p.)
*'''Esperanto in 10 Unterrichtsstunden : methodische Einführung in die
Weltverkehrssprache für Selbstunterricht und Kurse''' (Wien: Steyrermühl-Verl., [proks. 1928]. - 48 p.)
*'''Ich spreche Esperanto!: Einführung in die Esperanto-Konversation''' (Leipzig, Steyrermühl-Verl., [proks. 1936]. - 56 p.)
*'''Internationaler Jugendferienaustausch mittels Esperanto''' (Wien, Reinhold, [1932]. - p. 222 - 225; En: Berichte zur Kultur- und Zeitgeschichte; 121-127)
*'''Kleines Taschenwörterbuch Deutsch - Esperanto''' (Wien: Reinhold-Verl., [proks. 1935]. - 32 p.)
*'''Sprechen Sie Esperanto? Einführung in die Esperanto-Konversation''' (Wien: Steyrermühl-Verl., 1927. - 52 p.)
*'''Unua Esperanta legolibro por komencantoj kaj kursoj: elektita prozo kaj
poezio''' (Wien: Steyrermühl-Verl., [proks. 1926]. - 48 p.)
*'''Wörterbuch Deutsch - Esperanto: enthaltend über 20.000 deutsche Stichwörter nebst 30.000 Esperanto-Übersetzungen''' (Leipzig ; Wien; Berlin: Steyrermühl-Verl., [s.j.]. - 184 p.)
*'''Wörterbuch Esperanto - Deutsch : enthaltend sämtliche von der Esperanto-Akademie anerkannte Wortstämme sowie die gebräuchlichsten Fachausdrücke''' (Wien: Steyrermühl-Verl., - 48 p.)
 
 
==Tradukoj==
 
*Apulejus, Lucius: '''Amoro kaj Psiĥe''' (Berlin: Möller & Borel, [1910]. - 62 p.)
*Apulejus, Lucius: '''Amoro kaj Psiĥe''' (Berlin [k.a.]: Ellersiek & Borel, 1924. - 56 p.)
*Borel, Jean: '''Ĉu vi parolas Esperante?''' (poligita - Zloczów: Zukerkandl, [proks. 1912]. - 48 p., poste 1947)
*Cart, Théophile: '''Esperanto w dziesieciu lekcyach: dokladny podrecznik z cwiczeniami wzorami skladni i wypisami z poezyi i prozy''' (Zwiazku Esperantystów w Polsce, 1912 - 166 p.)
*'''Fabeloj de l' oriento en Esperanto''' (Wien: Steyrermühl-Eld., [proks. 1928]. - 96 p.)
*Fettke: '''Systematischer Wiederholungskurs des Esperanto nach beschleunigter Methode''' (folioj)
*'''Humor' de l' mondo en Esperanto''' (Wien: Steyrermühl-Eld., [proks. 1928]. - 96 p.)
*'''Klucz do podrecznika "Esperanto w dziesieciu lekcyach"''' (1912)
*Marchlewski, J. B.: '''Ekonomio socia : kio ĝi estas kaj kion ĝi instruas''' (Krakovo: Esperanta Eldona Societo, 1912. - 67 p.)
*Marx, Karl: '''La komunista manifesto''' (Düsseldorf [k.a.]: Sennacieca Asocio Tutmonda, Eld. Fako Kooperativa, [1923]. - 48 p. : ilustr.)
*Ostwald, Wilhelm: '''Miedzynarodowy jezyk pomocniczy a Esperanto''' (Warszawa: Gebethner i Wolff, 1912. - 51 p.)
*Wüster, Eugen Bernhard Caspar: '''Konturoj de la lingvonormigo en la tekniko''' (Budapest: Literatura Mondo, 1936. - 123 p., 1 faldfolio)
*'''Konturoj de la lingvonormigo en la tekniko''' (Aabyhöj: Dansk Esperanto-Forl., [1975]. - 130 p., 1 faldfolio)
*Zamenhof, Leon: '''La viro kaj lia verko: letero al ĉef-redaktoro Cäsar Segalov - Wien''' (Wien, 1925.)
*Zamenhof, Ludwik Lazar: '''Esperanto-paroladoj: faritaj ĉe la malfermo de universalaj kongresoj de Esperanto 1905-1912''' (Wien: Steyrermühl-Eld., [proks. 1928]. - 175 p.)
 
 
[[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto P|PFEFFERPfeffer, Emil]]
[[Kategorio:Enciklopedio de Esperanto|PFEFFERPfeffer, Emil]]
 
[[Kategorio:Esperantistoj|PFEFFERPfeffer, Emil]]
 
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1891|PFEFFERPfeffer, Emil]]
[[Kategorio:Mortintoj en 1965 | Pfeffer, Emil]]