Diskuto:Poezia Edda: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
mi volas ŝanĝi la nomon... |
(Neniu diferenco)
|
Kiel registrite je 09:54, 4 okt. 2004
Mi ĝenerale kontraŭas duoblajn konsonantojn en esperantigoj. En Esperanto ja ne ekzistas diferenco inter longaj kaj mallongaj sonoj, nek inter spireco kaj senspireco, kaj prononcoj kiel ed-do pezas kaj bremsas la naturan paroladon. Laŭ mi estas du eblaj esperantigoj de norena vorto Edda: 1. edo. 2. edao. Mi konsilas uzi la formon "edao" laŭ "sagao". Alia eblo estas uzi la originala formo de la vorto, kp. Kalevala. Do nova nomo por ĉi artikolo estus aŭ "Poezia Edao" aŭ "Poezia Edda". Kion vi opinias? --Bab