Wordfast estas komputilizita tradukhelpilo koncipita kiel kolekto de macros por Microsoft Word, kiu ebligas la uzadon de tradukoj. La versio Wordfast Anywhere kiu povas esti uzata senpage, kvankam limigita al traduko de 500 segmentoj.

Wordfast
Lasta stabila versio Wordfast Pro 5
Programlingvo Java
Retejo wordfast.com/,%20https://wordfast.net/
vdr

Origine, Wordfast evoluigis kiel konkurencivan anstataŭanton por Trados. Sekve, ekzistas relativa kongruo inter ambaŭ produktoj, kiu tamen limigas al la importado kaj eksportado de tradukmemoroj en tekstformato kaj kreado de dulingvaj dosierujoj en Microsoft-Word. Aliflanke, la samaj ŝlosilaj kombinoj estas uzataj por la ĉiutaga laboro de la tradukisto.

La kreinto de ĉi tiu programo estas la franca Yves Champollion.

En Yahoo! ekzistas pluraj diskutrupoj ĉi-rilate.

La relative nova versio de la programo, Wordfast Pro, estas bazita sur la Java-programlingvo, kaj tiel fariĝas unu el la malmultaj tradukaj softvaraj iloj, kiuj funkcias sen pliaj helpiloj en Linux kaj Mac OS-sistemoj (aliaj programoj estas OmegaT kaj Swordfish).

Inter la uzantoj de komputilizitaj tradukhelpiloj, Wordfast fariĝis efika konkuranto de Trados. Io, kio faras ĝin tre alloga, estas la fakto, ke ĝi povas esti uzata senpage, kvankam limigita al traduko de 500 segmentoj.

La nuna Wordfast-produktoj produktas diversajn platformojn, sed uzas plejparte kongruajn tradukajn memorajn formatojn, kaj ofte ankaŭ havas similajn flukciojn. La programaro estas plej populara kun sendependaj tradukistoj, kvankam iuj el la produktoj ankaŭ taŭgas por korporaciaj medioj.

Wordfast LLC estas bazita en Delaware, Usono, kvankam la plejparto de la disvolviĝo okazas en Parizo, Francio. Krom ĉi tiuj du lokoj, ekzistas ankaŭ subtena centro en Ĉeĥio. La kompanio havas ĉirkaŭ 50 dungitojn.

Historio redakti

Disvolviĝo sur Wordfast-versio 1 (tiam nomita simple Wordfast) estis komencita en 1999 en Parizo, Francio, fare de Yves Champollion. Ĝi estis formita de aro da macrosoj kiuj kuris ene de Microsoft Word, versio 97 aŭ pli altaj.

Ĝis malfrue 2002, ĉi tiu MS-vort-bazita ilo (nun nomata Wordfast Classic) estis senpaga. Per buŝo, Wordfast kreskis iĝi la dua plej uzata TM-softvaro inter tradukistoj.

En 2006, la kompanio Wordfast LLC estis fondita fare de Philip Shawe kaj Elizabeth Elting, ankaŭ ko-mastroj de la traduka kompanio TransPerfect[1]. En julio 2006, s-ro Champollion vendis ĉiujn interesojn en la komputila programo de Wordfast Server al Wordfast LLC. Ekde tiam, Wordfast estis la sola mastro de ĝusta, titolo kaj intereso, inkluzive de la kopirajto, en la Wordfast Server Code. Ekde tiam, Champollion, dum tenas la titolon Fondinto kaj Estra Arkitekto, ankaŭ estis CEO kaj prezidanto de la kompanio Wordfast LLC[2].

En januaro 2009, Wordfast publikigis la Wordfast Translation Studio, kiu inkludis Wordfast Classic kaj Wordfast Professional, sendependan Java-bazitan TM-ilon. La du iloj povas aĉeti aparte aŭ aĉeti kiel suite.

En majo 2010, Wordfast liberigis senpagan interretan ilon konatan kiel Wordfast Anywhere. Ĉi tiu ilo permesas al tradukistoj labori pri projektoj de preskaŭ ajna retejo-ebligita aparato inkluzive de inteligentaj telefonoj, PDA kaj tablojdoj.

En aprilo 2016, Wordfast liberigis Wordfast Pro 4, grava ĝisdatigo al ilia sendependa Java-bazita TM-ilo. Ĉi tiu ilo inkluzivas progresintajn tradukajn administrajn funkciojn inkluzive de WYSIWYG-redaktilo, la kapablon krei multlingvan tradukajn pakaĵojn, realtempan kvaliton kaj potencan tradukan filtrilon.

En aprilo 2017, Wordfast liberigis Wordfast Pro 5.0, kiu inkluzivis plibonigitan uzan interfacon, plurajn sub-kapuĉajn agadon pliboniĝojn, kaj aliajn trajtojn detalajn en la paĝo de notoj pri Wordfast-liberigo. La nuna publika versio de Wordfast Pro, je marto 2018, estas 5.4.

Produktoj redakti

Wordfast Classic redakti

Wordfast Classic estas aro de macros, kiuj kuras en Microsoft Word 97 aŭ pli alta en ajna platformo. Pli freŝaj versioj subtenas trajtojn nur haveblajn al pli altaj versioj de Microsoft Word, sed ĝenerale ankoraŭ funkcias sur Vorto 97. Dokumento tradukita en Wordfast Classic estas provizore turnita en dulingva dokumento (enhavas ambaŭ fontkodon kaj tradukon, en limigitaj segmentoj), ĝia fina formo per purigado.

La unua versio de Wordfast Classic estis nomita Wordfast versio 1, kaj estis disvolvita de Yves Champollion. Ĝi estis distribuita al la publiko en 1999.[3]

Versio 2 estis uzata de la traduka agentejo Linguex, kiu akiris 9-monatan ekskluzivan uzadon ĝuste por sia interna dungitaro kaj aliĝintaj senkulpuloj en malfruaj 1999.[4] Dum ĉi tiu tempo Wordfast estis vastigita per funkcioj kiel regado bazita kaj glosara kvalito-kontrolo, kaj reto subteno. Post la forpaso de Linguex, versio 3 de Wordfast estis liberigita al la publiko, kiel libera ilo kun deviga registrado.

Meze de 2001 la programistoj de Wordfast subskribis komunan kunvenon kun la traduka grupo Logos por disdonado de la programo, sub nova kreita brita kompanio nomata Champollion Wordfast Ltd. La kuna entrepreno ĉesis en aŭgusto de tiu jaro post kiam Logos malsukcesis por dividi sian programprogramon kun la Wordfast-programisto, malgraŭ esti akirinta aliron al la fonta kodo de Wordfast per interkaptado de retpoŝtoj de la programistoj.

Komence, la versio 3 estis senpaga, kun deviga registrado, uzante serion-numeron generitan de la komputilo de la uzanto. En oktobro 2002, Wordfast iĝis komerca produkto kun trijaraj licencoj.

Wordfast Anywhere redakti

Wordfast Anywhere estas libera retejo bazita en Wordfast, kun fluo de laboro kaj interfaco de uzanto simila al tiu de Wordfast Classic. Ĝi estis publikigita en majo 2010, [17] kvankam evoluaj versioj estis haveblaj al la publiko komence de majo 2009. Kvankam la servo estas senpaga, iuj limigoj aplikiĝas[5]:

  • Ne pli ol 10 fontaj dosieroj samtempe
  • Ne pli ol 1 miliono da tradukaj unuoj per konto
  • Ne pli ol 100 000 tradukaj unuoj per traduka memoro
  • Ne pli ol 100 000 glosaraj eniroj per konto
  • Alŝuta grandeca limigo estas 2 MB, sed dosieroj povas esti alŝutitaj en zipped formato

Wordfast Pro redakti

Wordfast Pro estas memstala ilo de traduko multiplataforma (Windows, Mac, Linukso), kiu permesas tradukistojn labori en dulingva medio, plibonigi antaŭe enhavitajn terminojn kaj akiri terminologiajn datumbazojn. Projekciaj administrantoj povas uzi Wordfast Pro por plenumi antaŭajn antaŭ-/post-tradukajn prilaborojn, inkluzive de antaŭ-tradukaj dokumentoj, grupan analizon kaj certan kvaliton.

PlusTools redakti

Aro de liberaj iloj desegnitaj por helpi WFC-tradukistoj plenumi specifajn antaŭajn funkciojn kiel ekzemple eltiraĵo kaj alineigo de teksto.

VLTM Project (Very Large Translation Memory) redakti

Uzantoj povas plibonigi enhavon de tre granda publika TM, aŭ starigi privatan laborkrupo kie ili povas dividi TM-inter tradukistoj kun kiuj ili kunlaboras.

Wordfast Server redakti

Wordfast Server (WFS) estas sekura TM-servila apliko, kiu funkcias kun kombinaĵo kun Wordfast Classic, Wordfast Pro aŭ Wordfast Anywhere por ebligi realtempan TM-dividadon inter tradukistoj lokitaj en ĉiuj.

Prezoj kaj licencado redakti

WorldFast Classic kaj WorldFast Pro povas aĉeti individue por 400 eŭroj per permesilo aŭ kune kiel suite por 500 eŭroj per licenco. Specialaj rabatoj estas haveblaj por uzantoj en iuj landoj. Grandaj rabatoj ankaŭ apliki por aĉeto de 3 aŭ pli da permesiloj. Ĉiuj Wordfast-licencoj inkluzivas, de dato de aĉeto: senpaga retpoŝta subteno; liberaj ĝisdatigoj al novaj versioj de la programaro dum tri jaroj; La rajto relicense la programaro teni ĝin kuranta por tri jaroj. Post la 3-jara licenco-periodo, uzantoj povas renovigi sian permesilon dum 3 jaroj por 50% de la norma prezo de licenco en la momento de renovigo.

Referencoj redakti

  1. Smart, Andrew (11 septembro 2017). "Wordfast May Not Be Part of TransPerfect Sale | Slator". Slator. Slator.com.
  2. Marrero, Kristyna (14 julio 2011). "Wordfast Strengthens its Already Aggressive Policies Regarding Security and Privacy of Hosted Content | Wordfast: World's #1 provider of platform-independent Translation Memory technology". "Yves Champollion, Wordfast’s Founder & President". Wordfast.
  3. Yahoo! Groups. Tech.groups.yahoo.com.
  4. MultiLingual Computing, Inc., News Detail. Multilingual.com (5 novembro 1999).
  5. Wordfast Anywhere Terms Arkivigite je 2012-01-03 per la retarkivo Wayback Machine. Freetm.com.

Vidu ankaŭ redakti

Eksteraj ligiloj redakti