Verbo Subjekto Objekto
vortordo kiel “manĝas mi pomon”; la 3-a plej ofta vortordo (post SVO kaj SOV); uzata kiel ordinara vortordo de kelkaj lingvoj keltaj (kimra, irlanda, kornvala, bretona, ktp.), afrikaziaj (egipta, biblia hebrea, klasika araba), majaa, ktp.
Laŭ lingva tipologio, VSO estas la tria plej komuna vortordo inter la lingvoj de la mondo.
Vort- ordo |
Esperanta ekvivalento |
Proporcio de lingvoj |
Ekzemplaj lingvoj | |
---|---|---|---|---|
SOV | "Mi vin amas." | 45% | hindia, japana, latina | |
SVO | "Mi amas vin." | 42% | angla, ĉina, rusa | |
VSO | "Amas mi vin." | 9% | hebrea, irlanda, zapoteka | |
VOS | "Amas vin mi." | 3% | baure, fiĝia, malagasa | |
OVS | "Vin amas mi." | 1% | apalai, hixkaryana, tamila | |
OSV | "Vin mi amas." | 0% | jamamadí, warao, xavante |
Ofteco de lingvaj vortordoj enketita fare de Russell S. Tomlin.[1][2]
Ekzemple:
- Ĉasas la kato la muson.
El la araba lingvo:
- "Fariha 'istadunâ bi tilmizihu"
- Kontentas (f r h) nia instruisto ('istadu) pri siaj lernantoj.
Tiu vortordo estas plej ofte uzata en:
- la araba lingvo (klasike; iuj modernaj dialektoj havas pli ofte SVO
- la berbera lingvo
- la havaja lingvo
- la irlanda lingvo
- la kimra lingvo
- la tongana lingvo
VSO lingvoj plej tipe havas prepoziciojn anstataŭ postpoziciojn.
Iuj lingvoj kiuj havas ĉefe SVO vortordo en ne-markitaj frazoj uzas ordon VSO por demandoj, ekzemple la nederlanda, la franca, kaj pli formala uzo en la angla lingvo.
Formo: Subjekto - Verbo - Objekto
Referencoj
redakti- ↑ Introducing English Linguistics International Student Edition by Charles F. Meyer en
- ↑ Russell Tomlin, "Basic Word Order: Functional Principles", Croom Helm, London, 1986, page 22 en