Diskuto:Individua nomo

"Dances with Wolves" estas "the man, that dances with wolves", ne "The dances with wolves"! "Tiu, kiu dancas kun lupoj", ne "La dancoj kun lupoj". Pro tio (Dancas kun lupoj).

Jam diskutite : Ĉu Dances with wolves ne signifas "dancAS kun lupoj"?
verŝajne prave. AL

Sekve refoje estu Dancas kun lupoj (kiu fakte estas nomo donita al la ĉefrolulo de siaj amikoj. Arno Lagrange 22:19, 3. Dec 2003 (UTC)



El la babilejo. Esperantigenda estas la klarigo pri arabaj nomoj.

Skribado de personaj nomoj redakti

Vi skribas: "Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass hier alle Familiennamen in Großbuchstaben angegeben sind. Das ist kein Fehler von uns, sondern eine Eigenheit der Esperanto-Kultur. US-amerikanische Namen geben wir beispielsweise so an: Chuck SMITH, entsprechend der Gepflogenheit des Landes, den Vornamen vor den Familiennamen zu setzen. Chinesische Namen werden dagegen so zitiert: ZHU Xin, da es in China üblich ist, zuerst den Familiennamen zu nennen."

Sed tio ne funkcias pri multaj kazoj:

  • 1.Pri tradicie islandaj nomoj nek: Islandoj ne havas familian nomon, sed nur nomo de patro kun –son (-filio) aŭ –dottir (-filino), ekzemple: David Grimsson (David filio de Grimur). Vidu (bedaŭrinde nur germane): [1]
  • 2.Pri tradicie arabaj nomoj nek: Tio klarigas germana vikipedio (bedaŭrinde ankaŭ germane):

"Arabische Namen bestehen üblicherweise aus mehreren Teilen:

  • Der ism ist der persönliche Name wird aus einem recht kleinen Repertoire gängiger Namen gewählt (beispielsweise Muhammad, Ahmad, Mahmud, Abd Allah, Umar, Uthman, Ibrahim)
  • Die kunya ist ein persönlicher ehrenvoller Beiname: Vater (Abu) oder Mutter (Umm) von ...
  • Der nasab bezeichnet die Abstammung: Sohn (Ibn) oder Tochter (Bint) von ...
  • Die nisba enthält den Herkunftsort (z.B. Al-Tabari, der aus Tabaristan), oder auch die Konfession oder Berufsbezeichnung (Al-Mawardi, der Rosenwasserhändler)
  • optional kann auch ein Spitzname (laqab) hinzutreten (z.B. at-Tawîl, der Lange)

Geordnet ist der Name in (laqab -) kunya - ism - nasab - nisba (- laqab) Die kunya ist oftmals nicht ehrenvoll, sondern hat die Funktion jeden der keinen Sohn hat, als nicht vollwertigen Mann zu kennzeichnen. Das europäische "Fräulein" kann im Vergleich dazu als harmlos gelten. Historische Persönlichkeiten sind zum Teil unter ihrer nisba, andere unter der kunya (z.B. Abu Tammam) oder ihrem nasab (Ibn Khaldun) bekannt."

Kiel oni solvas problemon? Hieraŭ mi komencas skribi artikolon pri Ibn Rushd. 145.254.192.226 07:07, 2. Dec 2003 (UTC)

Kompreneble oni devas konsideri nommanierojn en ĉiuj kulturoj, inkluzive de islanda kaj araba, kaj adapti la regulojn. Laŭ mia scio en okcidenta Eŭropo plej ofte estas Persona nomo FAMILINOMO, kaj en Japanio, Ĉinio kaj Hungario ekzemple FAMILINOMO Persona nomo. Por aliaj kutimoj necesos adapti la regulojn por konservi la klarecon : necesas enmeti la supran klarigon en artikolo pri personaj nomoj en la mondo. Arno Lagrange 08:13, 2. Dec 2003 (UTC)~
Mi provos skribi tion artikolon, kvankvam mia esperanto ankoraŭ ne estas bona. Multkolorbirdo 10:04, 2. Dec 2003 (UTC)


En Brazila kazo, laŭleĝe ni havas Nomo1+ Nomo2*+ prepozicio+ Patrina familia nomo + Patra familia nomo: Roberto +da + Silva (patrina familia nomo) + Ribeiro (patra familia nomo); Sed tio nomo oni ne uzas en komuna vivo, plejofte oni uzas la unua nomo + prepozicio + unua nomo de edz(in)o (aŭ de patrino, se oni ne estas edzigita), do en mia urbo oni nomas min: Roberto de Iracira (edzina nomo) kaj al mia edzino: Iracira de Roberto, eĉ la universitataj titoloj venis antaŭ persona nomo: Dr-o Roberto; Magistrino Iracira. Al registraro mi estas 065207128-76 kiu loĝas en domo 48601-570 409. Roberto.

Saluton! Mi verkis (sur propra komputilo) germanan version de Islandaj personaj nomoj. Jen la ligiloj ĉiconcerne. Espereble mi baldaŭ esperantigos ĝin. Gangleri 01:50, 21. Okt 2004 (UTC)


La tutan majuskligon elpensis vikipediisto:Kriĉjo, kiu dumtempe kabeiĝis kaj proponas anglan kiel internacian helplingvon. Ankaŭ mi ribelis kontraŭ la altrudo de elpensita, nekutima srkribmaniero, sed senrezulte. En la gazeto Esperanto ne uzas majuskligon kaj akceptas kutimojn. Hungaroj (kaj la hungaraj esperantistoj) skribas en fremdaj lingvoj unue la personan poste la familian nomon. Pri la araba kaj islanda mi samopinias (vidu ankaŭ Leonardo da Vinci) RK

persona nomo aŭ personnomo redakti

Mi ne vidas klare: Ĉi ni distiongas inter personnomo (Julio) kaj persona nomo (Julio Baghy) aŭ tiu lasta estas simple nomo de iu kiel en aliaj lingvoj.

Se ni distingas inter personnomo (Julio) kaj persona nomo (Julio Baghy) la kreita Esperantaj personaj nomoj devus esti Esperantaj personnomoj.

Mi pensas, ke oni tradicie uzas la esprimon "persona nomo" por la parto de la nomo, kiu ne estas "familia nomo". PIV (2002) havas la kapvorton "persona nomo" kun tia difino, mi pensas. Lingvano

persona nomo aŭ personnomo redakti

Mi ne vidas klare: Ĉi ni distiongas inter personnomo (Julio) kaj persona nomo (Julio Baghy) aŭ tiu lasta estas simple nomo de iu kiel en aliaj lingvoj.

Se ni distingas inter personnomo (Julio) kaj persona nomo (Julio Baghy) la kreita Esperantaj personaj nomoj devus esti Esperantaj personnomoj.


Inter personnomo kaj persona nomo mi ne povas vidi diferencon de la signifo. (Fonetike pli agrabla estas persona nomo.) Preciza kaj taŭga vorto -por Julio- estas individua nomo (en multaj lingvoj oni uzas la vorton antaŭnomo, sed tio taŭgas ne por internacia uzo). Propono: Ĝenerale individua nomo + familia nomo = persona nomo. Aldone ekzistas ankaŭ unuvortaj personaj nomoj. Montanesko 10:23, 22. Dec 2004 (UTC)


Mi pripensis la aferon kaj mia propono (laŭ rimarko de Lingvano) familia nomo + persona nomo = (individua) nomo Ekz. ĉe Hispanaj personaj nomoj la alilingvaj varianto sonas ~ Hispanaj nomoj RK


ReVo skribas nomonomo? (baptonomo, antaŭnomo) por la ĉi tie uzata persona nomo, [2] sed sur la reto tiu nocio aperas nur tie! Mi trovis multloke Persona nomo + Familia nomo (edukado.net /por anonci sin) tiel ni bone nomas persona nomo la nomojn Adamo, Natalia ktp.

Bovolu kontroli, kion signifas la personaj nomoj en Esperantujo. Narvalo 00:08, 3 Dec. 2011 (UTC) http://pej.pl/aliĝilo/ http://ijs.hu/aliĝilo2011/jer2011aliĝilo.html http://www.internacia-festivalo.de/27a-2010/aliĝilo.html http://gresillon.org/spip.php?rubrique19&lang=eo

Reiri al la paĝo "Individua nomo".