Diskuto:Kastelestrujo

La paĝo estas forigenda. Kastelestrujo - ne estas ĝusta traduko. La sufikso -ujo ne taŭgas. Platanacero 08:35, 03. Okt 2007 (UTC)

Kredeble pli bona vorto estas "kastelolando". Oni povus logike diri "kastelestrolando", sed oportunas tion iom simpligi al "kastelolando". Entute en tiaspecaj vortoj "...lando" estas pli klara: "duklando", "graflando", "reĝlando" k.s. Bertilow 00:44, 5. Okt 2007 (UTC)

Reiri al la paĝo "Kastelestrujo".